Показать сообщение отдельно
05.08.2020, 02:14
  #17
Black RAven
Junior Member
 
Регистрация: 31.12.2016
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Black RAven is on a distinguished road
А почему эта строчка "Shenn rint a ll'oss" или "sientele intalos" должна вообще как-то переводиться? Может быть, это ничего не значащий набор звуков, как часто бывает в песнях, типа как в русских песнях "ша-ла-ла-ла" или "там-тарам-тарам-там там-тарарарам-там" (как в песне "С днём Рожденья, Вика"), не переводить же в этом фрагменте "там" как "there"?

Последний раз редактировалось Black RAven; 05.08.2020 в 02:17.
Black RAven вне форума   Ответить с цитированием