Цитата:
Сообщение от diadka
Алена,
Вы же умничка, и прекрасно понимаете, что я сразу и увидел все то, что вы (имею ввиду группу оппонентов) не видели, или стеснялись увидеть в тексте сразу, но все же увидели . Мне офигительно понравился и сам текст песни (вообще, итальянская поэтика - это нечто, кайфую от текстов) и перевод и собственно сама композиция. И я не предлагал других вариантов перевода аллегорий. Аллегории тем и хороши, что они включают воображение.
Мое видение лучше меня описала Dolce ( хотя я вижу, что красная роза -относится именно к мужчине, да и текст однозначно говорит об этом), совершенно точным, на мой взгляд, резюме
|
Уважаемый
diadka, я конечно же умничка,но стеснительной меня не назовешь, я ничего не стеснялась увидеть в песне,я и песню-то стала читать только после вашего коммента. но ничего особенного там не увидела. можно взять любую песню, даже какую-нибудь детскую трялялякалку и увидеть там,что там бабочки- не бабочки,а цветочки - не цветочки, и жучки и те думают о сексе)))
повторюсь,
что иногда два сиамских близнеца-колобка, которые тащат пьяного друга-огурца - это всего лишь два сиамских близнеца-колобка, которые тащат пьяного друга-огурца.