Показать сообщение отдельно
30.07.2011, 17:32
  #7
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Когда песня была выложена на сайт, записи к ней не было. Со временем запись появилась и выяснилось, что большого куска текста (и перевода, соответственно) в ней не было. Отсутствующий текст середины (в основном по-англ.) нашла в и-нете - вроде, похож на правду. Замечания к его переводу только приветствуются, у меня с таким жаргоном слабо хоть в испанском, хоть в английском.

Но помощь больше нужна с концовкой - в и-нете не нашла, там диалог гремучей смесью английского и испанского, особенно мне тяжело разобрать голос, который "издалека". Вот, что я услышала, это "в продолжение" к тому тексту, что есть на сайте:

– It’s a King of kings’ puppets
– You’ll be seen singing, you, no?
¡Don!
– Otra cosa
– King of kings, ya no más.
– Es de Nelly, él más secretas.
Un clásico,
I’ll see you,
Lo presente your,
Tú sabes.

– El alma secreta.
– Nelly.
– …
– Tú sabes, tú sabes.
– Cena, …


King of kings,
¡Don!


Не уверена я тут везде, поэтому ничего специально не выделяла. Только "..." там, где у меня вообще вариантов нет.

Последний раз редактировалось Cloudlet; 30.07.2011 в 18:09.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием