Цитата:
Сообщение от yura_graph
http://eng-rus.slovaronline.com/R/RO/90680-ROSE
inner rose = запрятанную подлость, внутреннюю червоточину, подлую двуличность.
Объяснение такое. ROSE - имеет одно из значений "отверстие в резонаторе у музыкального инструмента". INNER - это тоже в каком-то значении отверстие. Но только в том случае, если и предметов нет. Далее, смотрим на глагол. Он, в основном, используется в поэзии, духовных текстах. В частности, великолепная статья "Сколько было Святых Валентинов и как легенда обезглавила сущность праздника". Полезное чтение. Таким образом, речь точно идет о голове, а не о другой части тела. Отсюда и получилось указанное мной толкование.
Можно взять и дословное. "Снести предателю голову, вместе с его предательством".
|
Любопытно. Но непонятно. Но любопытно.
Спасибо Вам еще раз. Хоть истоки вашего толкования до меня не очень доходят, но само толкование мне крайне нравится.