Предлагаю обсудить в этой теме две стороны вопроса.
1) Этическую - кто как относится к исправлению чужих переводов и к тому, что его(ее) перевод может кто-то исправить? Можно исправлять только орфографические и грамматические ошибки? А если ну прямо режет глаза стиль фразы, т.е. технически вроде и все верно, а вся лирика изречения потеряна напрочь, исправлять или не исправлять автора?
2) Практическую - увидел(-а) ошибку... и вдруг засомневался(-ась), а вдруг это я неверно понимаю? Тогда здесь можно вынести вопрос на обсуждение общественности.
|