Цитата:
Сообщение от Alumno
|
В английском есть такой смысл, но здесь, как мне кажется, имеется ввиду другое.
Yo caigo y caigo - повторение значит, что он это делает снова и снова (постоянно).
Цитата:
Сообщение от Alumno
Можно перевести
Y abrazo tu sol… И принимаю твою суть или И принимаю твое солнце???
|
Это как "принимаю твоё солнце"?
Не нужно переводить дословно
tu sol.
Обратите внимание, что следующая строчка содержит
tu voz -
твой голос.
Возможно, что под
tu sol подразумевается
- твоя лучезарная улыбка.
abrazo - это явно фигурально.
Подумайте, какой глагол можно применить в строчках, где использовано
abrazar, с учётом того, что он взаимосвязан с "tu sol", "tu voz", "mi soledad ".