Dephantenne, я только недавно обратила внимание, что на англ. сайте появился Ваш перевод
Between generation. Скажите, а Вы "двойной" перевод делали, в смысле, нашли перевод этой песни на английский и переводили с него на русский?
Если так - то я пока на испанском сайте оставлю песню в "заявках на перевод" - может быть, кто-то найдётся ещё, кто с каталонского сможет перевести... Просто, при двойном переводе нередко исходный смысл искажается заметно, тем более, когда "промежуточный" язык достаточно далёк и от исходного, и от "конечного", как английский, что от каталонского, что от русского.