Показать сообщение отдельно
04.06.2017, 14:57
  #6
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 480
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Из устойчивых выражений здесь, пожалуй, только local scene (http://www.englishbaby.com/vocab/word/5160/local-scene ). А чтобы понять строчки из первого куплета, нужно разобраться, о чём вся песня, от чего у героя "горят мосты". Учитывая, что он одинок, по три дня не выходит из дома, забывает собственное имя,
Takin care of number one is his point of view (думает только о себе),
But if you keep him high he'll be friends with you (high - навеселе),

это история о пагубном пристрастии к алкоголю и/или наркотикам, о состоянии, которое Джени Лэйн испытал на собственной шкуре.

Мне представляется, что в "wraps it up" it = his best friend из предыдущей строчки, т.е. лучшим другом для Джимми является неодушевлённый предмет (напр. бутылка спиртного). И wraps up здесь в самом непосредственном значении: он заворачивает этот предмет в журнал, чтобы не светить.

Jimmy goes through the money like a millionaire
Bills pile up around him but he doesnt care
Picks up his best friend at the local scene
Wraps it up in the corner of a magazine oh yeah
Джимми сорит деньгами, словно миллионер,
Стопка неоплаченных счетов растет, но ему плевать.
Покупает у местных самого надёжного друга,
Оборачивает его уголком журнала.


P.S.
Yura_graph, сообщите, в каком словаре Вы нашли перевод "bills" как "слухи" и "picks up" как "фоткает", чтобы форумчане знали, что этим словарём пользоваться нельзя.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием