Тема: И как...
Показать сообщение отдельно
16.02.2010, 02:13
  #6
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Для итальянского языка типично употребление фраз типа: "Подъезжая к вокзалу, у меня слетела шляпа".
Поэтому:
questo amore m'inghiotte spogliandoti -> Эта любовь поглощает меня, когда я тебя раздеваю.
Дальше я не очень уверен в конечном результате, но
con cuore in gola - запыхавшись, т.е. когда сердце стучит так. что чуть ли не через глотку выпрыгивает наружу )
fottere - не только "совокупляться", но и "стащить, спереть, свистнуть"
aneddoto - это вовсе не наше понятие анекдота, которое у них будет barzalletta, а забавный случай, исторический анекдот, что-то типа поучительной истории.

Из всего этого у меня вырисовывается что-то типа: "истошно бьется сердце - собиратель приключений". )
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием