Цитата:
Сообщение от Колобов Игорь
РУССКИЙ перевод должен звучать ПО-РУССКИ
|
Цитата:
Сообщение от yura_graph
Мне сказали сегодня переводить буквально то, что вижу.
|
Любители не знают, что к профессиональным переводам предъявляются требования:
Переводчик должен хорошо знать
методику переводческого анализа текста;
Переводчик должен уметь осуществлять письменный перевод с
соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм.
http://мой-ориентир.рф/энциклопедия-профессий/1220/