Вооот, как говорится, эврика! Теперь всё согласуется с общим смыслом песни.
Читать людей как старую книгу,
Которую ты прочел тысячу раз - я думал, что слово "you" говорит об обращении к кому-то, а тут автор к себе во втором лице обращается)
Плюс
I haven’t done - я и подумать не мог, что здесь можно пассивным залогом перевести.
Спасибо большое!
|