Показать сообщение отдельно
16.04.2020, 16:35
  #1
Затрудняюсь перевести несколько строчек
Jj71
Junior Member
 
Аватар для Jj71
 
Регистрация: 29.11.2018
Адрес: Россия
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
Jj71 is on a distinguished road
Песня: A Day to Remember - Mindreader

Some call it powers of the mind
Bendin' thoughts, through space and time
Readin' everyone like that old book
You've read a thousand times
Heard 'bout it when I was young
Finishing sentences on tips of tongues
Sixth senses got you seein’ all these things
I haven’t done
We're not the only ones

Не пойму какой частью речи следует переводить слова Bendin', Readin', Finishing.
Просто не ясно, то ли нужно использовать причастия, то ли это существительные (Изменение, чтение, срывание), то ли ещё как-то.
Перевёл вот так, но последняя строчка не подходит:

Некоторые называют это силой разума,
Изменяя сознание сквозь пространство и время,
Читая людей как ту старую книгу,
Которую ты прочла тысячу раз.
Слышал об этом, когда я был молод,
Срывая слова с языка...

Буду благодарен, если кто-нибудь из форумчан поделится своими соображениями на этот счёт.
Jj71 вне форума   Ответить с цитированием