Показать сообщение отдельно
17.01.2017, 17:56
  #52
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Ага, нашла. Ну, если от "kick sb's head in", "punch sb's face in" да "kick sb's teeth down sb's throat", то логика прослеживается, уничтожение путём вбивания органов внутрь. Варвары.

А вот ещё на днях заинтересовало. Кто смешнее воспринимает понятие "холостой".
Я даже не про мужиков и не про "очень одинокие" заряды, а про "холостой ход", без передачи нагрузки. Хотя во всём этом что-то общее сквозит. Пустой, неиспользуемый.
Но по-итальянски такой ход "безумный" (folle), а по-испански "мёртвый" (muerto).
"Girare in folle", "cambio in folle", "marcia in folle", словарь ещё объясняет так специфически: "di organo normalmente accoppiato ad altro organo, quando, interrotto l’accoppiamento, gira a vuoto" – "об органе, в нормальном состоянии спаренном сочленённом с другим органом, который прервал спаривание и болтается без дела". Сумасшедший, что возьмёшь?
А испанцы всё больше словом "мёртвый" оперируют. "Marcha muerta", "la palanca de cambios en punto muerto". Труп, не иначе.
Наши самые терпимые. "Нейтральный". Ну, не спаривается. Подумаешь. Соблюдает нейтралитет. "Не оказывает ни вредного, ни полезного действия", – пишет словарь, не забыв уточнить, что и вредного не оказывает.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием