1) "Где воля есть, способ есть" соответствует оригинальному "Где есть воля, там есть способ". Где Вы здесь набор слов увидели?
2) Рифма как рифма. Существуют разные виды рифмы, как Вам должно быть известно, если беретесь критиковать.
3) Мысли автора оригинала переданы по строчкам. Что именно "скачет", уточните.
4) Говоря чему-то "нет", обосновывайте свое мнение. Неконструктивная критика не принимается.
4) Я попросила
поэтов-переводчиков предложить лучший поэтический перевод. По поводу превращения поэзии в прозу я свое мнение уже высказала, и с Вашим мнением никогда не соглашусь
Жанр нужно сохранять.