Тема: Bruno Pelletier
Показать сообщение отдельно
26.12.2009, 13:30
  #8
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
У меня есть три стихотворных перевода песен с альбома "Un monde à l'envers", сделанные лет 6-7 назад... Они опубликованы на русскоязычном сайте, посвященном Брюно. Делюсь , и может быть Администратор тоже решит их добавить в число переводов в этом проекте, если понравятся?...

Le clown
Клоун

Сегодня он устал, и нету больше сил,
Он долго эту маску клоуна носил.
Он слишком много пел, хоть все, казалось, знал,
Но вот, он весь в крови, а все смеется зал...

"Сейчас не в силах я комедию играть
Сейчас я как нагой, но видно, вам плевать!"

Сейчас ему так страшно стало среди вас,
Сейчас не сдержит слез он из уставших глаз.
Сейчас - не клоун он,
Сейчас его песня - лишь стон.

Он видел города, где только не играл,
Но где искать любовь, когда пустеет зал?
И снова ночь пришла, толпа идет домой,
А я останусь здесь, средь жизни как нагой...

К чему мне эти "браво" - им не заменить
Тех жестов и тех слов, что ты могла дарить...

Сейчас не клоун он - он здесь один в слезах,
Сейчас вам не прочесть судьбы в его глазах.
Зачем так громок смех?
Зачем он один здесь для всех?

http://www.brunopelletier.ru/ru/paro...monde.html#16a
(стихотворный перевод #2)
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием