Показать сообщение отдельно
10.09.2012, 18:49
  #5
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
про ficar я достаточно долго думала, к какому испанскому глаголу привязать, т.к. все остальные без проблем находили точный вариант. И в результате пришла к этому варианту, даже правильнее будет quederse. А в русском аналогия с фиксировать.

думаю, прежде, чем я забуду тебя... как-то так

И мои соображения про тишину.
Я больше склоняюсь, что тут "чему". Что до запятой, если она вас наводит на такой вариант интерпретации, то у португальцев именно такая, посреди фразы, запятая - правило. И хоть эти самые правила про препинание я не изучала, сталкивалась с подобным довольно часто. Хотя ваши варианты тоже не далеко ушли.

ЧТО(пропущено) остался, чтобы пугать меня
Лада вне форума   Ответить с цитированием