Посмотрел перевод. Хорошо.
Почти совпал с моим.
Здорово придумал "скрасить", я не догадался.
Сделал рецензию.
Замечания касаются, главным образом, запятых и точек.
Разместил в ней также кучу предложений по улучшению (надеюсь, они отшлифуют перевод). Возможно, их стоило бы лучше написать здесь.
После первого просмотра клипа (до перевода) возникло ощущение того, что она не поется, а больше излагается.
Поразительно. Не веселую вообще-то, как казалось после перевода, песню в клипе превратили в заводную. Как так?
P.S. Так понял, что "дрыгания ногами типа шаги" в клипе это типа имитация поезда.