Показать сообщение отдельно
13.10.2016, 18:21
  #28
Дмитрий Боровских
Senior Member
 
Аватар для Дмитрий Боровских
 
Регистрация: 27.06.2014
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Дмитрий Боровских is on a distinguished road
Привет всем у кого есть желание и способности помочь с одной песней (она простая, но что-то пошло не так). Текст и мой перевод ниже:

Tiziano Ferro
Un estadio
Siempre sabes superarme
Si se habla de confines
Si se habla del límite humano
De paciencia, de amar y gritar

Y ahora solo prometo
que no te buscaré, jamás quizá...
El destino me observa ahora
Y nada puede pararme
Porque ahora vendrás tú a mirarme
Como un concierto en el verano que todos esperan,
Como unas luces que se encienden,
y el mundo me mira

Es un estadio, es una historia
Temores y amores
Final de una vida el principio de otras miles
Unas voces, un coro que se abre en el cielo
Cambiaremos el mundo y cambiará sin peros
Es un estadio donde hay música toda la noche
Gente que viene sin odio y rencor
Son confines de un solo universo de amor, de amor
Un estadio

Hay diez mil túneles todavía
Que me llevan hacia ti
Y aún no arriesgo a imaginar
Que un día el tanto orgullo
Me ahogue entre los mares

Me prometo a mí mismo: no pensaré en ti, jamás quizá...
Hoy prometo al universo
que se hablará de mí por las calles
Como un profeta en que otros creen
A la búsqueda de un espacio, una plaza, una arena
Donde quien ama va gritando con la voz plena

Es un estadio, es una historia
Temores y amores
Final de una vida, el principio de otras miles
Unas voces, un coro que se abre en el cielo
Cambiaremos el mundo y cambiará sin peros
Es un estadio donde hay música toda la noche
Gente que viene sin odio y rencor
Son confines de un solo universo de amor, de amor
Un estadio...
Ты всегда знаешь, как превзойти меня,
когда речь заходит о границах,
когда речь заходит о пределе человеческих возможностей,
о терпении, об умении любить, о возможности кричать.

И теперь я лишь обещаю не искать тебя, наверное, никогда.
На сей раз за мной наблюдает судьба
и ничто не сможет остановить меня,
ведь сейчас смотреть на меня придешь ты!
Как на концерт летом, который все ждут,
как на вспыхивающий свет, мир обратил на меня свой взгляд.

Вот стадион, вот история
страхов и любовных отношений.
История конца одной жизни, начала тысячи других,
нескольких голосов или целого хора, что разражается в небе.
Мы изменим этот мир, и он безоговорочно изменится!
Это стадион, где всю ночь играет музыка,
приходят люди, без обиды и ненависти.
Все на краю единственной Вселенной, наполненной любовью. Любовь, стадион!

Десять тысяч переходов до сих пор
отделяют меня от тебя.
И я все еще не рискну представить,
как однажды такое высокомерие
нахлынет на меня, словно я тону в море.

Я обещаю сам себе не думать о тебе, пожалуй, никогда.
Сегодня я даю клятву Вселенной, что обо мне будут говорить на улицах, как о пророке, в которого верят.
В поисках какого-либо участка, площади, арены:
где тот, кто любит, смог бы во весь голос прокричать об этом.

Вот стадион, вот история
страхов и любовных отношений.
История конца одной жизни, начала тысячи других,
нескольких голосов или целого хора, что разражается в небе.
Мы изменим этот мир, и он безоговорочно изменится!
Это стадион, где всю ночь играет музыка,
приходят люди, без обиды и ненависти.
Все на краю единственной Вселенной, наполненной любовью. Любовь, стадион!

Это стадион, где всю ночь играет музыка,
приходят люди, без обиды и ненависти.
Все на краю единственной Вселенной, наполненной любовью. Любовь, стадион!

Вот стадион, вот история
страхов и любовных отношений.
История конца одной жизни, начала тысячи других,
нескольких голосов или целого хора, что разражается в небе.
Мы изменим этот мир, и он безоговорочно изменится!
Это стадион, где всю ночь играет музыка,
приходят люди, без обиды и ненависти.
Все на краю единственной Вселенной, наполненной любовью. Любовь, стадион!

Читал-читал, так и не понял, где ошибки. Разве что фразу "Que un día el tanto orgullo
Me ahogue entre los mares" я не так понял. Может, стоит сказать "гордость"?
Но не могут же только из-за неё весь перевод отклонить....

В общем, помогите, пожалуйста. Очень не хочется отправлять текст в мусорку, а ведь придётся, если не найду никаких версий
Дмитрий Боровских вне форума   Ответить с цитированием