Показать сообщение отдельно
29.01.2011, 13:15
  #21
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
si muore: перед глаголом si переводится как "он" (она, оно). Разве не так?
Наташа, si перед глаголом делает его возвратным, получается безличное предложение, которое тут дословно можно было перевести как "с тобой умирается". Есть несколько способов переводить такие предложения, в данном случае, наверно, более всего подходит: "с тобой всё умирает".
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием