Показать сообщение отдельно
01.08.2010, 14:54
  #1
Lara Fabian - Adagio (нужна конструктивная критика)
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
Какой сегодня чудесный день, лазурное небо, хорошего всем воскресенья!

Я слушаю Lara Fabian, ее Adagio и захотелось прочитать перевод...........

я очень вас прошу, пожалуйста, давайте пересмотрим этот перевод, а?

Вот мой перевод:

Adagio Адажио

Non so dove trovarti
Non so come cercarti
Ma sento una voce che
Nel vento parla di te
Quest' anima senza cuore
Aspetta te
Adagio

Не знаю, где,
Не знаю как искать тебя,
Но мне кажется,
что ветер шепчет мне о тебе,
душа, что сердце подарила,
все ждет тебя,
не спеша…

Le notti senza pelle
I sogni senza stelle
Immagini del tuo viso
Che passano all' improvviso
Mi fanno sperare ancora
Che ti trovero
Adagio

В ночах моих пустыня,
А снах нет звезд,
Как вдруг
мелькнет твое лицо
И надежда оживает снова,
Что я найду тебя,
Не спеша

Chiudo gli occhi e vedo te
Trovo il cammino che
Mi porta via
Dall' agonia
Sento battere in me
Questa musica che
Ho inventato per te
Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi

Когда закрываю глаза,
вижу тебя
И исчезает
этот кошмар
чувствую, как во мне пульсирует
музыка, придуманная мною
для тебя

Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi
Abbracciami con la mente
Il sole mi sembra spento
Accendi il tuo nome in cielo
Dimmi che ci sei
Quello che vorrei
Vivere in te

И если ты знаешь, как найти меня,
если знаешь где…
Мысленно обними меня,
Солнце для меня угасло,
Пусть в небе зажжется твое имя
И скажи, что ты все еще со мною,
Все, что мне нужно –
Это жить тобою

Il sole mi sembra spento
Abbracciami con la mente
Smarrita senza di te
Dimmi chi sei e ci credero
Musica sei
Adagio

Солнце для меня угасло,
Мысленно обними меня,
Потерялась я без тебя,
Скажи мне кто ты, и я поверю,
Ведь ты это музыка,
Адажио
  Ответить с цитированием