Показать сообщение отдельно
06.04.2010, 01:55
  #28
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Я предлагала ввести опцию автоматического письма на е-мейл с уведомлением автора, что его перевод изменен. Родион обещал реализовать ее по возможности, в частности временной.

Что касается темы о мнениях, то как открыта тема благодарностей, также там же открыта тема критики, специально для этих целей.
Nathalie, собственно я предлагаю эту идею расширить - т.е. не просто уведомлять автора, а ввести опцию запрета смысловых изменений для тех, кто не хочет, чтобы таковые вносились в его/ее перевод. Мнение автора имеет право быть принято во внимание и учтено. Ну а если кто-то умудрится прислать машинный или плохо поправленный машинный перевод с такой опцией запрета - просто убирать его с сайта, м.б. с уведомлением "Ваш перевод не принят/был удален" - это уже не автоматически, а как модераторская работа, с указанием причин.

И по поводу критики - как расширение, не одну общую тему, а отдельные, по разделам языков, чтобы в комментариях к песне можно было сослаться именно на эту индивидуальную для песни тему.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием