Показать сообщение отдельно
21.10.2017, 21:01
  #9
Lena In
Member
 
Регистрация: 28.09.2017
Сообщений: 36
Вес репутации: 0
Lena In is on a distinguished road
Автор текста не пользовался толковым словарём, иначе как бы тогда слушатель "расшифровал текст" без знания о том, какие значения слов имел ввиду автор, когда сочинял текст.[/QUOTE]

Автор голландец, и хотя английский для него второй родной, он всегда закладывает больше смысла в слова. Иногда в общении прибегаем к немецкому, когда английского оказывается очень недостаточно, чтобы точно выразить оттенки смысла. Еще и поэтому здесь ёмкость важнее буквальности. Я просто стараюсь сделать так, чтобы перевод песен не был виден, а была видна песня и ее смысл. Уход от буквального перевода мне лично немного режет взгляд. Я не хочу делать собственную лирику, это должна быть его лирика, но на понятном языке для русскоговорящего.
Lena In вне форума   Ответить с цитированием