Цитата:
Сообщение от yura_graph
Игорь, не сыпьте соль на раны. Мне сказали сегодня переводить буквально то, что вижу. Я позвонил в Америку - у них так называют. А напишите мне, если можете, хороший отзыв?
|
Мне нравится Ваш перевод, Вы мыслите нестандартно и понимаете, что нельзя переводить дословно то, что в разных языках просто называют по разному. Никто же не требует переводить дословно идиомы, скажем Rain cats and dogs! Но я считаю, что РУССКИЙ перевод должен звучать ПО-РУССКИ и у "русского уха" не вызывать диссонансов, как это получилось с "лучшим дружком"...