В принципе, не плохо...Но здесь есть игра слов, которой в переводе не чувствуется ...впрочем, это сложно. В целом, должен быть монолог одинокого, но в то же время влюблённого, человека, поэтому некоторые части я бы перевела совсем по-другому. Например:
Dove il mondo ha fine
Ci sei tu che sei la fine del mondo
Где-то на краю света
Есть ты, как конец всего...
Come un solo suono
Mentre suono assolo
Sono solo un uomo
Non un uomo solo
Как одинок звук,
Когда я играю соло.
Я всего лишь мужчина,
Но я не одинок ...
Ma uno è più forte o fragile
Per decidere
Но тот, кто один, тот сильнее или слабее
В принятии решений ...
Никуда не годятся "запыленные звезды" ...просто "звёздная пыль", а лучше "мелкая россыпь" ...ещё "non va" в смысле "ничего не меняется" ...
|