Цитата:
Сообщение от anonimo
Может быть, стоит подобрать фразу с этим смыслом, в которой будет противопоставлены любовь и одиночество, как в оригинале.
Дословно:
Предпочитаю что-то маленькое (простое), но с любимой, чем что-то большое (роскошное) в одиночестве
|
да, думаю, что Вы правы
а по поводу этой фразы Dime qué valor tiene a la hora de amarte , я перевела ее как "Скажи мне, есть ли цена у твоего часа любви."