Стиль не тот. Я бы Гамлета с попсовой песней не равняла.
Да тогда и не было этого анекдота.
Можно и сейчас обойтись, а зачем, что выиграем?
В яркости потеряем.
Ешё и настоящее время "I'm being...", чтоб не отрываться от оригинала, через что-нибудь завихренистое типа "будучи", добавим громоздкости и замшелости: "будучи жестокой, я тебя жалею".
Впрочем, на вкус и цвет... И такой вариант приняли бы, если б кто прислал, всё, что не ошибка, на усмотрение переводчика.
|