Красивейшая песня! Хороший перевод
единственное вот это вот:
Da quando non ci sei
C'è sempre buio pesto
с тех пор, как тебя тут нет - тут темно... он как солнце, которого вдруг не стало, и наступила тьма... слова ушел все-таки нет...
как и в этой строчке нет слова "наша": Era una storia storta - просто: это история была ошибкой. Мне нравится эта аллитерация: SToRia-SToRta... Само слово "история" содержит в себе слово "ошибка" (уродство, корявость)...
Но это просто мелочные придирки конечно...