Показать сообщение отдельно
12.02.2011, 12:58
  #6
Алексей
Moderator
 
Аватар для Алексей
 
Регистрация: 15.05.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 272
Вес репутации: 24
Алексей is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Меня недавно один модератор поправил, расставил недостающие запятые
в предложениях "она любит как тигрица", "она шипит как тигрица".
В таких предложениях запятая не ставится, потому что в таких случаях
оборот с КАК можно заменить наречием (по-тигриному).
http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_183
Олег, этим модератором был я. Объясню свою точку зрения.
Как справедливо говорится в статье: "К сожалению, не всегда обстоятельства образа действия можно с полной уверенностью отличить от обстоятельств сравнения."

В примере:
Тропинка извивалась как змея
Тропинка извивалась по-змеиному
Тропинка извивалась змеёй
Истинны оба варианта

Если следовать примеру, то в нашем случае получается:
Она любит как тигрица
Она любит по-тигриному
Она любит тигрицей - это явно звучит не по-русски

Поэтому я склонен считать, что в данном случае имеет место обстоятельство сравнения, а не образа действия.
Возможно, я заблуждаюсь, поэтому обязательно проконсультируюсь у знатоков.
Вместе с тем, если Вы были так уверены в своём замечании, то почему самостоятельно не исправили данную ошибку при последнем редактировании перевода?
Алексей вне форума   Ответить с цитированием