Показать сообщение отдельно
18.04.2010, 05:33
  #5
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от GonzaleZ Посмотреть сообщение
... скажу только, последней каплей стали недавние публикации RBD "Enséñame" и "Inmortal", в них не такие кричащие ошибки, как в некоторых других недавних текстах, но тем не менее...
В "Enséñame" не слушая саму песню, только по тексту, заметила пару ошибочек:

Y que mueres por mi
А ты умираешь из-за меня
(над забыто ударение - и в переводе не учтено это "знаю, что", соответственно)

Junto a mí
Рядом со мной
(junto - это настолько рядом, что собственно, "вместе" было бы точнее).

Если есть еще ошибки - плз, открывай тему в испанском разделе!

А вот на счет "Inmortal" - вообще темная история. Его прислала нам не автор, а кто-то другая. Это перевод, опубликованный на другом сайте... Править его точно не стОит - автор может вообще не знать, что он у нас тут размещен!!! Надо тогда или вообще убрать его, или полностью свой сделать и заменить!

Последний раз редактировалось Cloudlet; 18.04.2010 в 05:48.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием