Показать сообщение отдельно
20.01.2017, 17:07
  #1083
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
И ещё вдогонку.
Есть что-то ущербное в логике: "ne vedo il cane" – не говорят, потому что собака – не его часть, может жить отдельно, кто это писал? Ну, не только я.
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
3) vedo il cane di lui (il suo cane) = ne vedo il cane (?)
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
под большим вопросом 3, 12, 13, остальные допустимы, к сожалению без объяснений((
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
3) vedo il cane di lui (il suo cane) = ne vedo il cane (вряд ли)
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
нет, собака - не часть человека
Из той же книжки:
"Con il tempo ne era diventata amica". "Постепенно она ему стала подругой". Чем la sua amica отличается от il suo cane? Друг – тоже не часть человека.
Нет, разницу чувствую. Пытаюсь сформулировать.
Что-то вроде “какое место занимает в его жизни?”
"Она ему кто?" – "Она ему собака".
А можно сказать “con il tempo ne era diventato cane”? Со временем она ему стала собакой. Дворняжка приблудная. Собакой всегда была, но не всегда его.
А про дикую зверушку, которые вообще-то хвостиком за человеком не ходят, но эту приручили, можно сказать: “con il tempo ne era diventato come un cane”?
"Ne ero io la custode".
"Ne è dunque il sacerdote".
"...pure a me, che non ne sono amante".
Из газеты: "un ragazzo… costretto a fuggire improvvisamente dall’Afghanistan perché una notte uomini armati sono entrati in casa sua, ne hanno ucciso il padre e ferito la madre", так можно? Руки чешутся на gli заменить.

Такое ощущение, что основной критерий: вписался элемент в систему или нет. Собака не обязательно должна быть в системе “человек и его мир”, под неё и орбиты нет, “ne era diventato cane” плохо звучит. А хранитель у ценного объекта должен быть, вот кто занял это место, тот ne era diventato…
Вот если человек без собаки нигде не появляется, она его поводырь, то, наверное, можно сказать "ne vedo il cane". Оба куда-то делись. Он в жизни поводок из рук не выпускал, а сейчас я вижу только собаку на углу и поводок туда тянется, видать он за углом. "Ne vedo il cane".
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием