Показать сообщение отдельно
03.02.2015, 22:51
  #1026
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Простите великодушно, я опять к своим баранам!
Про частицу "ne".
Может кто-нибудь подскажет, в каких из следующих словосочетаний замена на "ne" допустима, а в каких нет?

1) non vedo la necessità di questo = non ne vedo la necessità (?)
2) non vedo il motivo di questo = non ne vedo il motivo (?)
3) vedo il cane di lui (il suo cane) = ne vedo il cane (?)
4) vedo la traccia di lui (la sua traccia) = ne vedo la traccia (?)
5) vedo la scarpa di lui (la sua scarpa) = ne vedo la scarpa (?)
6) sento la presenza di lui (la sua presenza) = ne sento la presenza (?)
7) sento la mancanza di lui (la sua mancanza) = ne sento la mancanza (?)
8) sento il ginocchio di lui (il suo ginocchio) = ne sento il ginocchio (?)
9) sento l'odore di lui (il suo odore) = ne sento l'odore (?)
10) distruggo la casa di lui (la sua casa) = ne distruggo la casa (?)
11) strappo la foto di lui (la sua foto) = ne strappo la foto (?)
12) imparo le canzoni di lui (le sue canzoni) = ne imparo le canzoni (?)
13) faccio i compiti di lui (i suoi compiti) = ne faccio i compiti (?)

Уже боюсь спрашивать. Какая между ними разница? Хоть намекните.
Везде переходный глагол, прямое дополнение, к нему ещё одно с предлогом "di" и значением "чей?"
Почему говорят, что "ne vedo il cane" точно нельзя, да и сама чувствую, что нельзя, ужасно коряво, а "ne vedo la traccia", вроде бы и можно, "ne sento la mancanza" точно можно, словарный пример...
Я бы предположила, что можно – когда что-то неразрывно связано с владельцем. "Чувствую его присутствие" очень сильно связано, присутствие настолько его, что без него не имеет смысла. "Вижу его следы" тоже, следы без него бы не образовались. А собака – не его часть, может жить отдельно, грубо говоря. А колено? Колено очень его, не может жить отдельно, но "чувствовать его колено" (сзади в сиденье упёрся) в "sentirne il ginocchio" я бы никак не слила (поправьте, если что!), не держится. А "запах" как? Отделимое/неотделимое?
Дом – отдельная вещь, "ne distruggo la casa" вообще не звучит (?), фотография тем более отдельная, он может вообще не знать, что я там у себя в комнате рву.
Сжигаю его дом, делаю его домашнее задание, рву его фотографию.
Дайте какой-нибудь критерий!
Или хотя бы по этим фразам (кто итальянский интуитивно осваивает) 1, 2 – можно, 3 – нельзя и т.д. Пожалуйста! Не могу никак. И в книгах нет.
Grazie in anticipo per ogni chiarimento!!!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием