Показать сообщение отдельно
22.04.2011, 04:39
  #13
Non voglio mica la luna
Vitali Micio
Гость
 
Сообщений: n/a
"avere la luna" - это идиоматическое выражение, обозначающее "essere di cattivo umore" (быть в плохом, подавленном настроении/быть не в духе/грустить). - ИМХО!

В переводе "Non voglio mica la luna" означает "Я вовсе не хочу грустить"/"Я не хочу быть больше в подавленном состоянии"

Никакой "Луны" в переводе быть не должно! Проанализируйте смысл этой песни и вы поймёте о чем я.....
  Ответить с цитированием