Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 24 из 24.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: soledad
Раздел: Испанских песен 09.06.2015, 13:41
Ответов: 2
Просмотров: 2,367
Автор soledad
Fito & Fitipaldis Como Pollo Sin Cabeza

Текст песни Fito & Fitipaldis Como Pollo Sin Cabeza

En una chabola lejos del asfalto
vive hace tiempo un seсor muy raro,
es extravagante y huele a butano.
Si alguien le desprecia, йl le da la...
Раздел: Испанские песни 04.07.2013, 23:59
Ответов: 4
Просмотров: 9,558
Автор soledad
Присоединяюсь. Спасибо за полезную...

Присоединяюсь. Спасибо за полезную информацию.Только недавно задавалась этим вопросом) про существительное вообще не нашла нигде.
Раздел: Испанских песен 04.07.2013, 23:54
Ответов: 3
Просмотров: 3,280
Автор soledad
Спасибо за быстрый ответ) я пыталась тоже...

Спасибо за быстрый ответ) я пыталась тоже переводить,но во многих простых строчках общий смысл был непонятен.
Раздел: Испанских песен 04.07.2013, 13:19
Ответов: 3
Просмотров: 3,280
Автор soledad
(Переведено) Ella baila sola - Entre tu cuarto y mio

Добрый день,переведите пожалуйста эту песню. Заранее muchas gracias:)


Mi cigarro por la noche es en silencio
Tu recuerdo se me escapa como el humo
Quisiera cerrar mis ojos para no ver que no...
Раздел: Знакомство, общение 10.10.2012, 13:20
Ответов: 2,547
Просмотров: 1,118,025
Автор soledad
Спасибо Лине Балыгиной за перевод песни Mujer...

Спасибо Лине Балыгиной за перевод песни Mujer contra mujer, группы Mecano. Песня красивая, особенно в в сочетании с голосом Анны Тороха. И не только за эту песню. Большое спасибо за все ваши ...
Раздел: Знакомство, общение 29.12.2011, 15:43
Ответов: 2,547
Просмотров: 1,118,025
Автор soledad
No dudaría (Rosario Flores)

Да,приятно,что появился перевод еще одной песни R.Flores.Очень нравится тембр ее голоса.
Раздел: Знакомство, общение 28.12.2011, 17:15
Ответов: 2,547
Просмотров: 1,118,025
Автор soledad
No dudaría (Rosario Flores)

Большое спасибо Екатерине ( Elis) за перевод этой песни. Рада, что вам тоже нравится эта песня. :) От женского лица смысл интересный получился. Единственное,я читала,что эту песню написал ее брат,...
Раздел: Испанских песен 24.08.2011, 20:12
Ответов: 3
Просмотров: 1,607
Автор soledad
(Переведено) Fito y Fitipaldis - Antes de que cuente diez

Здравствуйте, очень прошу перевести песню. Заранее спасибо.


ANTES DE QUE CUENTE DIEZ
Puedo escribir y no disimular
es la ventaja de irse haciendo? viejo
no tengo nada para impresionar
ni...
Раздел: Испанских песен 24.08.2011, 19:47
Ответов: 5
Просмотров: 1,928
Автор soledad
Большое спасибо за перевод. Пробовала переводить...

Большое спасибо за перевод. Пробовала переводить сама, но многое переводила неправильно, а некоторые выражения вообще были непонятны. Estrellina, по-прежнему восхищаюся вашими точными переводами...
Раздел: Испанских 22.07.2011, 22:07
Ответов: 50
Просмотров: 29,679
Автор soledad
Minutes -хорошая песня, спасибо. А еще что-нибудь...

Minutes -хорошая песня, спасибо. А еще что-нибудь из песен Рикардо можете порекомендовать ? Все песни нет времени слушать, к моему сожалению
Раздел: Испанских 22.07.2011, 00:54
Ответов: 50
Просмотров: 29,679
Автор soledad
Заинтересовалась Рикардо Архоной, правда всего1...

Заинтересовалась Рикардо Архоной, правда всего1 песню прослушала,Sin danos a terceros. Впечатлило.
Раздел: Испанских 14.07.2011, 17:00
Ответов: 50
Просмотров: 29,679
Автор soledad
любимые исполнители

Хочу немного поддержать тему: из-за них я "подсела" на испанский язык и испанскую музыку, (хотя, возможно,кто-то сочтет странным вкусом) потому что не совсем испанские мотивы - Pereza, Fito y...
Раздел: Испанских песен 30.06.2011, 19:50
Ответов: 5
Просмотров: 1,928
Автор soledad
(Переведено) Fito & Fitipaldis - Soldadito marinero

Здравствуйте, переведите пожалуйста эту песню.
http://www.youtube.com/watch?v=28uhZZEE6cw

Слова здесь:...
Раздел: Испанских песен 18.06.2011, 02:04
Ответов: 23
Просмотров: 9,704
Автор soledad
А если это от "duro" (твердый), то было бы именно...

А если это от "duro" (твердый), то было бы именно duro. Тут всё четко.

Ну да,я так и подумала.:) Про твердое море.Конечно, это субхунтиво от Durar. Я написала,а потом повнимательней...
Раздел: Испанских песен 17.06.2011, 12:06
Ответов: 23
Просмотров: 9,704
Автор soledad
Лина Балыгина, большое спасибо за перевод этой...

Лина Балыгина, большое спасибо за перевод этой чудесной песенки. Согласна с Вами, что песни Mecano написаны как бы от мужского лица. Тогда все становится на свои места.А вот фраза "mientras dure ...
Раздел: Испанских песен 16.06.2011, 01:19
Ответов: 23
Просмотров: 9,704
Автор soledad
Рада, что Вам она тоже нравится , Estrellina,...

Рада, что Вам она тоже нравится , Estrellina, желаю удачи!
Раздел: Испанских песен 16.06.2011, 00:16
Ответов: 23
Просмотров: 9,704
Автор soledad
(Переведено) Mecano - Quedate en Madrid

Здравствуйте, прошу перевести песню,заранее выражаю благодарность.

Con la nariz entre tus ojos
y entre un pulmon y otro pulmon
el corazon y los congojos
todos en reunion.
Con tus orejas en las...
Раздел: Испанских песен 30.03.2011, 19:10
Ответов: 2
Просмотров: 2,224
Автор soledad
Rosario Flores - Agua y sal

Здоавствуйте, пожалуйста переведите эту песню
http://www.youtube.com/watch?v=AEh5hFYMGpI
Слова...
Раздел: Испанских песен 25.03.2011, 12:10
Ответов: 3
Просмотров: 2,364
Автор soledad
Ой, огромное спасибо, не ожидала, что так быстро...

Ой, огромное спасибо, не ожидала, что так быстро переведут! Веселая песня с долей иронии,как я теперь понимаю.Классные слова, теперь она еще больше нравится :) И очень полезные сноски после перевода.
Раздел: Испанских песен 23.03.2011, 17:36
Ответов: 3
Просмотров: 2,364
Автор soledad
(Переведено) Mecano - No hay marcha en Nueva York

Здравствуйте, слушала эту замечательную песенку, пыталась и сама переводить, но боюсь что не все понимаю. По характеру она кажется с юмором, что и клип частично подтверждает....
Раздел: Испанских песен 10.03.2011, 16:54
Ответов: 4
Просмотров: 2,600
Автор soledad
Большое спасибо за перевод. Правда, песня...

Большое спасибо за перевод. Правда, песня невеселая, но музыка очень красивая и голос у Анны Торохи.Буду слушать теперь осознанно:)
Раздел: Испанских песен 04.02.2011, 13:51
Ответов: 4
Просмотров: 2,600
Автор soledad
(Переведено) Mecano - Aire

Здравствуйте, переведите пожалуйста эту очень красивую песню :


Una noche de resaca al tratar de despertar
note que por el ombligo me empezaba a desinflar
que mi cuerpo se arrugaba como un...
Раздел: Знакомство, общение 19.05.2010, 23:20
Ответов: 2,547
Просмотров: 1,118,025
Автор soledad
Я только начинаю учить испанский, и открыла для...

Я только начинаю учить испанский, и открыла для себя хороших испанских исполнителей. Но испанский язык трудно воспринимается на слух, а так хочется узнать о чем поется в песне. Хочу выразить...
Раздел: Знакомство, общение 19.05.2010, 18:45
Ответов: 2,547
Просмотров: 1,118,025
Автор soledad
Большое спасибо за перевод песни...

Большое спасибо за перевод песни http://www.es-lyrics.ru/mecano/me_cuesta_tanto_olvidarte
Показано с 1 по 24 из 24.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 05:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot