Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 110.
На поиск затрачено 0.01 сек.
Поиск: Сообщения от: Tatiana.K
Раздел: Это можно сделать лучше! 20.11.2018, 23:48
Ответов: 762
Просмотров: 126,844
Автор Tatiana.K
нажмите [ctrl] + для увеличения текста, и...

нажмите [ctrl] + для увеличения текста,
и соответственно для уменьшения [ctrl] -
Раздел: Это можно сделать лучше! 19.11.2018, 14:09
Ответов: 762
Просмотров: 126,844
Автор Tatiana.K
Ольга, хорошая новость - для альта с кодом...

Ольга, хорошая новость - для альта с кодом символа не требуется переключения раскладки :)
Раздел: Это можно сделать лучше! 18.11.2018, 20:45
Ответов: 762
Просмотров: 126,844
Автор Tatiana.K
Ольга, спасибо, как всегда, очень оперативно и...

Ольга, спасибо, как всегда, очень оперативно и подробно. :)
Но я все равно не согласна, на этом сайте не пишут ни грантов, ни дипломов, и некоторые упрощения сэкономили бы время, не принося вреда...
Раздел: Это можно сделать лучше! 18.11.2018, 15:26
Ответов: 762
Просмотров: 126,844
Автор Tatiana.K
Если кто-нибудь знает, объясните, пожалуйста,...

Если кто-нибудь знает, объясните, пожалуйста, откуда взялось такое требование в оформлении перевода:

Кавычки елочка: [alt] [0171] и [alt] [0187] и это перейдя на латинский шрифт, тогда как ты...
Раздел: Это можно сделать лучше! 25.09.2018, 13:34
Ответов: 8
Просмотров: 610
Автор Tatiana.K
Ольга, спасибо за участие :) Для регистрации не...

Ольга, спасибо за участие :)
Для регистрации не требуется подтврждения с емейла. Приходит просто сообщение о регистрации. Но если это так важно, можно и не настаивать на емейле, хотя я по-прежнему...
Раздел: Это можно сделать лучше! 20.09.2018, 20:32
Ответов: 8
Просмотров: 610
Автор Tatiana.K
При отправлении перевода нужно указать емейл для...

При отправлении перевода нужно указать емейл для связи, достаточно добавить пароль - и вот уже регистрация, остальное человек добавит после. Я не понимаю, каких лучших может остановить добавление...
Раздел: Это можно сделать лучше! 19.09.2018, 16:14
Ответов: 8
Просмотров: 610
Автор Tatiana.K
А не проще ли вместо персональной страницы...

А не проще ли вместо персональной страницы привязывать переводы к профайлу на сайте? неважно, 10 переводов или 500. Просто афишировать список принятых переводов, как на странице...
Раздел: Французских песен 19.09.2018, 15:49
Ответов: 7
Просмотров: 599
Автор Tatiana.K
Напишите свои исправления Татьяне Полла...

Напишите свои исправления Татьяне Полла (https://forum.lyrsense.com/private.php?do=newpm&u=7078), она может исправить перевод. :)
Раздел: Французских песен 18.09.2018, 14:42
Ответов: 7
Просмотров: 599
Автор Tatiana.K
Согласна с Сергеем -"Не рядом и не...

Согласна с Сергеем -"Не рядом и не где-нибудь" - точно, кратко и образно, по-моему:

Sous le soleil, exactement,
Pas à côté, pas n’importe où,

Под солнцем, точно,
Не рядом и не...
Раздел: Французских песен 16.09.2018, 13:58
Ответов: 14
Просмотров: 405
Автор Tatiana.K
третий вариант

Un homme s’est levé, le monde s’est mis en marche
Un homme s’est levé, un homme s’est levé
Un homme a crié, comme un cri qu’on arrache à un nouveau né
Une foule est née, la foule à grondée
Comme...
Раздел: Французских песен 16.09.2018, 13:48
Ответов: 14
Просмотров: 405
Автор Tatiana.K
Ольга, спасибо, не перестаю восхищаться вашим...

Ольга, спасибо, не перестаю восхищаться вашим даром лингвиста, это как раз то, что вертелось на кончике языка, но так и не оформилось в слова...
Конечно, ключевая фраза - И это движет миром! - Et...
Раздел: Французских песен 15.09.2018, 17:23
Ответов: 14
Просмотров: 405
Автор Tatiana.K
второй вариант

Спасибо, Raquelefil, у тебя всегда меткие замечания :)
Я подправила, вот что получилось:


Un homme s’est levé, le monde s’est mis en marche
Un homme s’est levé, un homme s’est levé
Un homme...
Раздел: Французских песен 15.09.2018, 14:10
Ответов: 14
Просмотров: 405
Автор Tatiana.K
"Для мира это важно" или "И это в мире -...

"Для мира это важно"
или
"И это в мире - основное"
Раздел: Французских песен 15.09.2018, 13:56
Ответов: 14
Просмотров: 405
Автор Tatiana.K
"Faire tourner le monde" - jouer un rôle...

"Faire tourner le monde" - jouer un rôle essentiel au bon fonctionnement du monde (au sens figuré)
"Играть основную роль в хорошем функционировании мира" - дословно, но какая же казенная газетная...
Раздел: Знакомство, общение 15.09.2018, 13:41
Ответов: 408
Просмотров: 77,057
Автор Tatiana.K
Большое спасибо Татьяне Полла за помощь в...

Большое спасибо Татьяне Полла за помощь в переводе непростой песни
https:.../patrick_fiori/ya_plus_grandchose_a_dire (https://fr.lyrsense.com/patrick_fiori/ya_plus_grandchose_a_dire)
и за многие...
Раздел: Французских песен 15.09.2018, 13:28
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
Перевод приняли! :) Последний вариант....

Перевод приняли! :)
Последний вариант. Близкий к оригиналу.
https:.../patrick_fiori/ya_plus_grandchose_a_dire (https://fr.lyrsense.com/patrick_fiori/ya_plus_grandchose_a_dire)
Теперь уже пусть...
Раздел: Французских песен 14.09.2018, 22:01
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
говорят, из песни слова не выбросишь :( если...

говорят, из песни слова не выбросишь :(
если бы это было так просто...
Этот завод мне сразу как-то поперек дороги встал.
А куда его девать? У Патрика, что ли, спросить?
чего-то он перемудрил в...
Раздел: Французских песен 14.09.2018, 20:07
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
Question Il n'y a plus grand chose à dire Pas même grand...

Il n'y a plus grand chose à dire
Pas même grand chose à taire
Ou peut-être à genoux
Mais ces histoires de rires
Puisqu'il n'y a rien à faire
Pas même pour rester debout

Alors je ne dis rien...
Раздел: Французских песен 14.09.2018, 12:39
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
"как придется" - так лучше?

"как придется" - так лучше?
Раздел: Французских песен 13.09.2018, 22:41
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
или так?

И тонны пены, между тем, что здесь,
И тем что там, вдали,
И тысячи тех слов,
Что мы роняем, как попало,
Ни глядя вниз,
Ни возносясь наверх. (это ближе к тексту)

Может, и правда, из этого...
Раздел: Английского языка 13.09.2018, 22:30
Ответов: 7
Просмотров: 523
Автор Tatiana.K
Thumbs up Настя, я английский не знаю, но перевод на...

Настя, я английский не знаю, но перевод на русском звучит очень здорово!
В одном стиле, на одном дыхании, просто песня!
Шапо!
Раздел: Французских песен 13.09.2018, 22:11
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
я пока остановилась на таком варианте

Il n'y a plus grand chose à dire
Pas même grand chose à taire
Ou peut-être à genoux
Mais ces histoires de rires
Puisqu'il n'y a rien à faire
Pas même pour rester debout

Alors je ne dis rien...
Раздел: Французских песен 13.09.2018, 17:55
Ответов: 4
Просмотров: 1,761
Автор Tatiana.K
Французский вариант песни Carpenters "I...

Французский вариант песни Carpenters "I can't smile without you"
исполненный Sacha Distel и Joëlle, 2 августа 1979 на фр.ТВ Antenne 2. (https://www.youtube.com/watch?v=YuVQZGKMzCc)

Je ne peux...
Раздел: Французских песен 13.09.2018, 17:41
Ответов: 4
Просмотров: 1,761
Автор Tatiana.K
Оригинал песни: Carpenters - "I can't smile...

Оригинал песни:

Carpenters - "I can't smile without you"

Ah
You know I can't smile without you
I can't smile without you
I can't laugh, and I can't sleep
I don't even talk to people I meet...
Раздел: Французских песен 13.09.2018, 12:36
Ответов: 35
Просмотров: 1,041
Автор Tatiana.K
Татьяна, спасибо за участие, может быть связать...

Татьяна, спасибо за участие, может быть связать просто по тексту:
Нечего сказать, не о чем молчать, разве что встать на колени... но к чему эти хохмы?
Показано с 1 по 25 из 110.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 23:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot