Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 184.
На поиск затрачено 0.01 сек.
Поиск: Сообщения от: Raquelefil
Раздел: Французских песен 13.02.2020, 01:23
Ответов: 2
Просмотров: 284
Автор Raquelefil
Не надо здесь грусти. Грусть там, где дождь. И...

Не надо здесь грусти. Грусть там, где дождь.
И голубое небо не может быть связано с грустью.



У меня там для этого стоит запятая.
Летит? Не надо вольнодумства. Написано "бежит".
"Вода бежит"...
Раздел: Французских песен 08.02.2020, 10:59
Ответов: 2
Просмотров: 284
Автор Raquelefil
Vicky Leandros - L'amour est blue

Предлагаю свой вариант перевод песни "L'amour est blue" от Вики Леандрос (Василиса Львовна Папатанасиу).
Оригинальный текст взят из Гугла (выскакивает первой строкой по запросу "L'amour est blue",...
Раздел: Французского языка 20.01.2020, 01:33
Ответов: 3
Просмотров: 456
Автор Raquelefil
Первый куплет With syndromatic schemes - С...

Первый куплет
With syndromatic schemes - С типовым сценарием/сюжетом.

Второй куплет
"Пламя вожделения" можно попробовать заменить "Пламенем страсти".
Во второй строке "inexhaustible" не...
Раздел: Французского языка 13.08.2019, 15:51
Ответов: 5
Просмотров: 1,457
Автор Raquelefil
Сморило. ))) Дремлющему под солнцем. ...

Сморило. )))

Дремлющему под солнцем.

Можно попробовать в моем переводе заменить "ручьям" на "снегам". (поправил)
Раздел: Французского языка 13.08.2019, 15:48
Ответов: 5
Просмотров: 1,457
Автор Raquelefil
Баллада о Леди Джейн Любовь прибегает к...

Баллада о Леди Джейн

Любовь прибегает к весенним снегам,
Звенящей от солнца воде,
Любовь бережет в колыбели дитя,
Но она не придет никогда ко мне,
Она не придет лишь ко мне.

Как синяя...
Раздел: Французского языка 13.08.2019, 12:35
Ответов: 5
Просмотров: 1,457
Автор Raquelefil
1) "Очень нравится" можно, например, заменить на...

1) "Очень нравится" можно, например, заменить на "обожает".
"endormie" это причастие прошедшего времени.
Тогда будет получаться, например, так:
"Любовь обожает весенние ручьи,
Снег, заснувший от...
Раздел: Французских песен 01.07.2019, 21:45
Ответов: 8
Просмотров: 2,821
Автор Raquelefil
Привет! :) По первому и третьему замечаниям...

Привет! :)

По первому и третьему замечаниям согласен с Татьяной.
Но в третьем изменил бы начало:

"Apprends un peu ce qu'on dit
C'est par ici"

"Ты немного научилась говорить так,
Как...
Раздел: Французских песен 03.05.2019, 23:25
Ответов: 12
Просмотров: 2,427
Автор Raquelefil
Песня, как понимаю, называется...

Песня, как понимаю, называется "Бессонница".

Разбито сердце, тело ноет,
И без конца кружится голова,
Давит на грудь, и не могу уснуть.
Побледнело лицо, разбито сердце,
Оно стучит и сжимается,...
Раздел: Французских песен 02.05.2019, 03:24
Ответов: 12
Просмотров: 2,427
Автор Raquelefil
Ну, разные люди по-разному отвечают на вопрос...

Ну, разные люди по-разному отвечают на вопрос "как дела в том-то или том-то?".
Кто-то, может, говорит "дрейфуем", я, например, говорю, "плыву по течению", кто-то "без изменений".

Глагол "dérive"...
Раздел: Французских песен 25.04.2019, 23:16
Ответов: 12
Просмотров: 2,427
Автор Raquelefil
Привет! 1. Если "несбыточные мечты",...

Привет!

1. Если "несбыточные мечты", то, может, название таким и сделать: "Несбыточные мечты"?

2. "Pas la peine que l'on soit éloignés"
По-моему здесь нужно так:
"Нам не нужно/не стоит быть...
Раздел: Французских песен 19.04.2019, 23:38
Ответов: 4
Просмотров: 1,642
Автор Raquelefil
Привет! "Ну ты, барин, задачи ставишь" (с)...

Привет!
"Ну ты, барин, задачи ставишь" (с) :)

Получилось так. Кое-где отступил от буквальности. С рифмами туговато, только первый и второй куплеты более-менее.
Не уверен, что это должен петь...
Раздел: Французских песен 08.04.2019, 20:22
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
"В конце бала" напомнило мне песню "После...

"В конце бала" напомнило мне песню "После бала" Маликова. Что характерно, тоже невеселую.

Предлагаю.
"Как те мелодии,
Которые бывают в конце бала/танцевальных вечеров/дискотеки и вдохновляют...
Раздел: Французских песен 08.04.2019, 00:43
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
Думаю, что и размышлять не нужно. А брать как...

Думаю, что и размышлять не нужно. А брать как конечный вариант.

Мне не нравится "утопает". На мой взгляд лучше "погружается".
В "Но я уже чувствую", по-моему, лучше "И я уже ...".
"Песенки"...
Раздел: Французских песен 06.04.2019, 17:40
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
Не очень нравится "на солнце". Как может...

Не очень нравится "на солнце".
Как может быть лучше (и может ли быть), пока не придумал.
Раздел: Французских песен 06.04.2019, 17:15
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
Непонятен только один момент. Персонаж ли...

Непонятен только один момент.

Персонаж ли песни хочет "погрузиться в музыку", или его сердце?
По "прекращению борьбы" полагаю, что это относится к персонажу.
Раздел: Французских песен 06.04.2019, 16:54
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
Посмотрел перевод. Хорошо. Почти совпал с...

Посмотрел перевод. Хорошо.

Почти совпал с моим.
Здорово придумал "скрасить", я не догадался.

Сделал рецензию.
Замечания касаются, главным образом, запятых и точек.
Разместил в ней также кучу...
Раздел: Французских песен 02.04.2019, 21:02
Ответов: 13
Просмотров: 2,184
Автор Raquelefil
Ну, могет быть, могет быть. )) Привет! ...

Ну, могет быть, могет быть. ))

Привет!

На выходных посмотрю.
Раздел: Английского языка 10.03.2019, 11:50
Ответов: 9
Просмотров: 1,678
Автор Raquelefil
В смысле у "go" нет "es". Как тогда будет...

В смысле у "go" нет "es".
Как тогда будет звучать перевод?

"Солнце бесконечно, пока вечно/бесконечно продолжаются дни."?
Либо наоборот:
"Пока вечно чередуются дни, солнце бесконечно."?
Раздел: Английского языка 10.03.2019, 01:03
Ответов: 9
Просмотров: 1,678
Автор Raquelefil
Можно. По солнцу. Хочется поставить...

Можно.
По солнцу. Хочется поставить "светит" вместо "длится".


По дням и ночам. Прямая речь? Нужно смотреть контекст.

Можно предложить такой вариант:
Проходят дни, "Ааа".
И пролетают ночи,...
Раздел: Английского языка 24.02.2019, 16:08
Ответов: 32
Просмотров: 3,373
Автор Raquelefil
"Потрясена до предела" (shaken to the top) похоже...

"Потрясена до предела" (shaken to the top) похоже на "как пыльным мешком по голове" (ну или по макушке :mosking: ), "ошарашена", можно предложить вариант "в ступоре".
Типа:
"И вот я ошарарашенно...
Раздел: Английского языка 19.02.2019, 00:28
Ответов: 32
Просмотров: 3,373
Автор Raquelefil
А что там по тексту происходит? Может, влюбилась?...

А что там по тексту происходит? Может, влюбилась? По кому она скучает, кого не хватает?

Если переставить местами "love", "hips" и "I got", то будет "I got for the love/hips", типа:

Раз, не...
Раздел: Английского языка 18.02.2019, 23:23
Ответов: 32
Просмотров: 3,373
Автор Raquelefil
Получила она их, по-видимому, от рождения. Меня...

Получила она их, по-видимому, от рождения.
Меня больше всего затрудняет "shaken to the top".
Первая ассоциация была "ноги вверх к потолку". Затем "бедра, качающиеся вверх-вниз".
Пока с...
Раздел: Английского языка 18.02.2019, 22:57
Ответов: 32
Просмотров: 3,373
Автор Raquelefil
Я немножко посвоевольничал с мурашками. ) ...

Я немножко посвоевольничал с мурашками. )



Это меняет дело.
Раздел: Английского языка 18.02.2019, 21:55
Ответов: 1
Просмотров: 584
Автор Raquelefil
Где-то так: "Ты не оставишь меня равнодушной, ...

Где-то так:
"Ты не оставишь меня равнодушной,
Не будь чужаком и приземляйся рядышком."

Ну или
"Не будь, как не свой, и приземляйся рядом."
Раздел: Английского языка 18.02.2019, 21:19
Ответов: 32
Просмотров: 3,373
Автор Raquelefil
Не знаю, причем тут законы Мерфи. Больше похоже...

Не знаю, причем тут законы Мерфи. Больше похоже на считалку.


Раз,
Не сдавайся никогда,
Два,
Ради всей твоей любви,
Три,
Где ты?
Раз,
Показано с 1 по 25 из 184.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 04:17.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot