Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 20 из 20.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: LeoMaddy
Раздел: Знакомство, общение 20.01.2018, 21:30
Ответов: 457
Просмотров: 111,982
Автор LeoMaddy
Очень хочется поблагодарить Анастасию К. за...

Очень хочется поблагодарить Анастасию К. за корректное обращение и помощь в переводах.
У Вас замечательно получается указывать на ошибки и недочеты. *смеется*
И безграничное Вам спасибо, что вы...
Раздел: Английского языка 27.06.2017, 01:49
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Забавный вариант. Спасибо за него! : D

Забавный вариант. Спасибо за него! : D
Раздел: Английского языка 25.06.2017, 12:35
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Вот это очень согласуется с картинкой, которую...

Вот это очень согласуется с картинкой, которую скинул ув. yura_graph.
Раздел: Английского языка 24.06.2017, 19:54
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Спасибо большое. Помню, мне еще один человек...

Спасибо большое.

Помню, мне еще один человек сказал, что это может означать что-то вроде внутреннего достоинства.
Раздел: Английского языка 24.06.2017, 18:15
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Любопытно. Но непонятно. Но любопытно. Спасибо...

Любопытно. Но непонятно. Но любопытно.
Спасибо Вам еще раз. Хоть истоки вашего толкования до меня не очень доходят, но само толкование мне крайне нравится.
Раздел: Английского языка 23.06.2017, 23:14
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Ого! Огромное спасибо. А можно указать на...

Ого! Огромное спасибо.
А можно указать на источник, если таковой имеется?
Сайт, который вы скинули, ничего мне не сказал о значении.
Раздел: Английского языка 23.06.2017, 22:31
Ответов: 10
Просмотров: 1,596
Автор LeoMaddy
Сложности с переводом (Sonne Hagal - Hidden flame)

Озадачивает выделенная фраза в припеве, поскольку не совсем ясно, что подразумевается под этой внутренней, душевной розой. Может, кто-нибудь сможет помочь в толковании смысла.


Was a traitor...
Раздел: Это можно сделать лучше! 14.06.2017, 19:49
Ответов: 1,529
Просмотров: 292,619
Автор LeoMaddy
Не подумалось об этом. Но раз теперь...

Не подумалось об этом.
Но раз теперь обнаружилось, что у меня проблема, буду знать.
Спасибо за варианты, кстати.
Раздел: Это можно сделать лучше! 14.06.2017, 09:59
Ответов: 1,529
Просмотров: 292,619
Автор LeoMaddy
По ссылкам перехожу, то есть все...

По ссылкам перехожу, то есть все чинно-благородно. Не первый раз сталкиваюсь... может, и у меня проблема. Вот сейчас с планшета ведь работает.
Раздел: Это можно сделать лучше! 13.06.2017, 21:24
Ответов: 1,529
Просмотров: 292,619
Автор LeoMaddy
Когда отправляешь песню, а потом пытаешься...

Когда отправляешь песню, а потом пытаешься исправить что-то в версии, что уже лежит на модерации, постоянно сбрасывает соединение. Лишь через множество попыток удается исправить.
И в рецензиях то же...
Раздел: Французского языка 18.04.2017, 13:06
Ответов: 8
Просмотров: 2,205
Автор LeoMaddy
Спасибо большое! :)

Спасибо большое! :)
Раздел: Знакомство, общение 17.04.2017, 14:35
Ответов: 502
Просмотров: 135,407
Автор LeoMaddy
Олег, благодарю, совсем из виду это потерялось. ...

Олег, благодарю, совсем из виду это потерялось.

Екатерина, мною уже было подчеркнуто, что предлагаю недословный перевод строки. Человек, переводивший ранее, на Rome, сделал перевод тоже более...
Раздел: Знакомство, общение 17.04.2017, 08:11
Ответов: 502
Просмотров: 135,407
Автор LeoMaddy
Был опубликован перевод:...

Был опубликован перевод: https://en.lyrsense.com/mack_murphy__the_inmates/mine_mm
И модератор его изменил так, что он стал, на мой взгляд, неудобоваримым.

Во-первых, хотелось бы узнать, почему...
Раздел: Французского языка 17.04.2017, 02:15
Ответов: 8
Просмотров: 2,205
Автор LeoMaddy
Помощь с переводом

Здравствуйте.

В песнях Rome - Les Deracines и Le Chatiment Du Traitre возникли сложности с переводом. Мне французский неизвестен, но с помощью разнообразных махинаций удалось что-то сделать....
Раздел: Английского языка 27.03.2017, 22:21
Ответов: 4
Просмотров: 1,486
Автор LeoMaddy
Ваше предположение про пирата кажется очень...

Ваше предположение про пирата кажется очень правдоподобным! И смысл, который Вы примерно очертили, находит своё подтверждение в строках. Разумеется, тут есть, над чем подумать, как Вы сказали - текст...
Раздел: Английского языка 27.03.2017, 19:05
Ответов: 4
Просмотров: 1,486
Автор LeoMaddy
Вас не затруднит указать на ошибки? Если...

Вас не затруднит указать на ошибки? Если затруднит, то ничего страшного, всё равно спасибо за ответ.
Просто у меня вызвало замешательство, что сначала была девушка во сне, в которую он был влюблен. ...
Раздел: Английского языка 25.03.2017, 13:32
Ответов: 4
Просмотров: 1,486
Автор LeoMaddy
Смысл песни и работа с переводом

Добрый день.
Мне было интересно узнать смысл песни, но моих навыков и знаний не хватило для понимания. Поэтому обращаюсь к уважаемым обитателям форума с просьбой помочь.

Название песни и...
Раздел: Поиск редкостей 20.02.2017, 21:49
Ответов: 0
Просмотров: 1,089
Автор LeoMaddy
Не могу разобрать фрагменты из песни. Прошу помощи

Исполнитель и песня: In Search Of Beauty – In My Memories

My friend lives in my memories
When I walk through the forest
Where is he when I need his help?
Where is he when I need his help?
When...
Раздел: Поиск редкостей 16.02.2017, 02:31
Ответов: 2
Просмотров: 1,245
Автор LeoMaddy
Ух, как круто! Спасибо Вам большое, Анастасия.

Ух, как круто! Спасибо Вам большое, Анастасия.
Раздел: Поиск редкостей 14.02.2017, 03:06
Ответов: 2
Просмотров: 1,245
Автор LeoMaddy
Прошу помощи с определением оригинального текста песни

Исполнитель и песня: Gemeinschaft – Father
Это попытка самостоятельно услышать:

Go, son, and let me walk to *
Playground with you.
'Cause there's something
That your daddy has to do.
Your...
Показано с 1 по 20 из 20.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 21:53.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot