Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 141.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Vita
Раздел: Испанского языка 02.09.2014, 15:42
Ответов: 326
Просмотров: 315,976
Автор Vita
вот ещё пара вопросов, по этой песне...

вот ещё пара вопросов, по этой песне http://es.lyrsense.com/translate/pena_penita

Qué pena me da que el adiós solo fue para mí

тут ведь смысл что ей не важно, что они расстались, только для...
Раздел: Испанского языка 02.09.2014, 14:58
Ответов: 326
Просмотров: 315,976
Автор Vita
может кто-то знает, что такое bofda? по...

может кто-то знает, что такое bofda?
по контексту это может быть какая-то политическая организация, или группа людей
может это жаргонное слово? или аббревиатура?

pero yo soy un tipo tranquilo,...
Раздел: Знакомство, общение 09.12.2013, 17:11
Ответов: 2,737
Просмотров: 2,630,976
Автор Vita
Спасибо всем, кто недавно или давно переводил...

Спасибо всем, кто недавно или давно переводил Рождественские песни с английского! С удовольствием их слушаю и даже иногда использую на уроках =)
Вот эти:...
Раздел: Испанских 28.11.2013, 12:56
Ответов: 11
Просмотров: 42,305
Автор Vita
Это те которые из Испании или которые поют на...

Это те которые из Испании или которые поют на испанском? :)

Вообще для меня рок музыка + испанский язык - это забавное сочетание, долго не могла привыкнуть. Это вроде сальсы на русском :)
Раздел: Испанского языка 13.11.2013, 17:23
Ответов: 6
Просмотров: 8,419
Автор Vita
спасибо за историческую справку, но мне больше...

спасибо за историческую справку, но мне больше интересно этот son montuno научиться танцевать :)

(ойойой, получилось не совсем то, я хотела сказать - я эту музыку не могу слушать равнодушно,...
Раздел: Испанского языка 13.11.2013, 14:29
Ответов: 6
Просмотров: 8,419
Автор Vita
я поняла, это такая же конструкция как "no...

я поняла, это такая же конструкция как "no me hables"

а текст там дальше - это надо со слуха записывать, я в таких вещах не особо :)

кстати, сама музыка это что - сон, болеро, румба?
Раздел: Испанского языка 12.11.2013, 16:06
Ответов: 6
Просмотров: 8,419
Автор Vita
Вот в этом куплете: Siempre me está haciendo...

Вот в этом куплете:

Siempre me está haciendo cuentecitos
y llorando lagrimitas,
ya me tiene confundida.

Мне кажется там должно быть по смыслу

Siempre me estás haciendo cuentecitos
y...
Раздел: Испанского языка 12.11.2013, 16:04
Ответов: 6
Просмотров: 8,419
Автор Vita
no me llores más

Совершенно замечательная музыка, http://es.lyrsense.com/translate/no_me_llores_mas и вроде всё понятно, но вот взялась за перевод, и у меня много сомнений, подскажите пожалуйста :)
Во первых - "no...
Раздел: Испанского языка 12.11.2013, 11:43
Ответов: 14
Просмотров: 18,964
Автор Vita
был у меня и такой вариант:) И звучит там вроде...

был у меня и такой вариант:) И звучит там вроде "como" а не "comó"
Раздел: Испанского языка 16.10.2013, 16:24
Ответов: 14
Просмотров: 18,964
Автор Vita
Уффф, почти доделала, застряла на переводе...

Уффф, почти доделала, застряла на переводе "cago":blush:
Так и написать "испражняться", это ведь вроде цензурное слово? :mosking::mosking::mosking:

И спасибо за ссылку на рекламу, интересно)
Раздел: Испанского языка 27.09.2013, 21:34
Ответов: 45
Просмотров: 148,136
Автор Vita
А вот такой сайт знаете? тут много...

А вот такой сайт знаете? тут много пословиц-поговорок http://www.xn--portal-espaol-skb.es/Spain.php?id=6&type=0
Раздел: Испанского языка 09.09.2013, 23:21
Ответов: 14
Просмотров: 18,964
Автор Vita
Спасибочки! про envuelto - sueltes я тоже...

Спасибочки!
про envuelto - sueltes я тоже думала они связаны по смыслу
с cago - это как понять? противопоставление como? :mosking:
А остальное нормально?
Раздел: Испанского языка 07.09.2013, 22:50
Ответов: 14
Просмотров: 18,964
Автор Vita
(Переведено) Devendra Banhart - Carmensita

Вот такая песенка в заявках, чем-то меня зацепила :)
судя по этому клипу https://www.youtube.com/watch?v=Q-ezaxiKe-Y здесь пародия на индийское кино, даже скорее на их эпос,
вот попробовала...
Раздел: Знакомство, общение 15.08.2013, 00:35
Ответов: 2,737
Просмотров: 2,630,976
Автор Vita
Спасибо Василине за хороший перевод и интересные...

Спасибо Василине за хороший перевод и интересные комментарии :)
http://es.lyrsense.com/los_aldeanos/hermosa_habana
Раздел: Испанского языка 09.08.2013, 20:04
Ответов: 95
Просмотров: 47,445
Автор Vita
вот ещё: Ciertas presiones altas vienen...

вот ещё:
Ciertas presiones altas vienen girando,
en los celajes arremolinaciones,

Определенного рода сильное давление приближается
В облачках …


не могу найти что такое arremolinaciones,...
Раздел: Португальского языка 09.08.2013, 19:33
Ответов: 2
Просмотров: 14,971
Автор Vita
Особенно последний куплет непонятен, что она...

Особенно последний куплет непонятен, что она поёт? я не могу расслышать :( а у бразильцев у каждого свой вариант

но вот в этих строчках она ведь вдруг переходит на испанский?

Quem reza esse...
Раздел: Португальского языка 09.08.2013, 19:27
Ответов: 2
Просмотров: 14,971
Автор Vita
Уфф, наконец-то с помощью английского перевода и...

Уфф, наконец-то с помощью английского перевода и пояснительного письма от бразильского товарища я перевела эту песню, но как всегда, остались места в которых я не уверена, я их выделила, буду...
Раздел: Испанского языка 09.08.2013, 18:25
Ответов: 95
Просмотров: 47,445
Автор Vita
Я вернулась к кучей вопросов, вот первый: El...

Я вернулась к кучей вопросов, вот первый:

El sueño ha desencadenado la canción
y la canción de hoy me sabe a juramento.

что бы это значило? мне в голову приходит вариант "знает так хорошо что...
Раздел: Это можно сделать лучше! 25.05.2013, 18:14
Ответов: 1,686
Просмотров: 1,280,117
Автор Vita
Альбом Silvio Rodriguez "Silvio" не 2004, а 1992...

Альбом Silvio Rodriguez "Silvio" не 2004, а 1992 года выпуска

А ещё, можно продублировать текст песни http://es.lyrsense.com/los_bunkers/quien_fuera в этот альбом, трек 10, а я mp3 соответствующий...
Раздел: Испанского языка 24.05.2013, 14:13
Ответов: 326
Просмотров: 315,976
Автор Vita
а, ну хорошо хоть ты мне прояснила :mosking:

а, ну хорошо хоть ты мне прояснила :mosking:
Раздел: Испанского языка 24.05.2013, 13:11
Ответов: 326
Просмотров: 315,976
Автор Vita
вот ещё строчка из другой песни, ломаю голову: ...

вот ещё строчка из другой песни, ломаю голову:

lo malo son las noches que mojan mi mano.

Но плохо то, что ночи ...

Что ночи делают? "увлажняют руку" ??? Опять как-то пошло, я подозреваю что...
Раздел: Испанского языка 24.05.2013, 12:23
Ответов: 326
Просмотров: 315,976
Автор Vita
как бы перевести строчки: ahi viene el chile...

как бы перевести строчки:

ahi viene el chile que te mantiene
y en la cama te entretiene y en la boca lo retienes

Я примерно понимаю так:

Сказки, которые тебя поддержат, они тут как тут
И в...
Раздел: Испанских песен 26.03.2013, 21:15
Ответов: 16
Просмотров: 18,563
Автор Vita
ну вот, я опоздала хотя я бы наверно хуже...

ну вот, я опоздала
хотя я бы наверно хуже перевела :mosking:

а в выделенных строчках мне слышится "aunque sea contra esta sociedad"
Раздел: Испанских песен 26.03.2013, 14:51
Ответов: 16
Просмотров: 18,563
Автор Vita
с удовольствием послушала, спасибо как будет...

с удовольствием послушала, спасибо
как будет время, обязательно переведу, если anonimo раньше не переведёт :)



Наверно пора испанский учить? :girl_wink:
Раздел: Португальского языка 24.03.2013, 23:46
Ответов: 2
Просмотров: 14,971
Автор Vita
Un sueño bajo el agua

С помощью словаря, таблицы спряжения глаголов и объяснений бразильского товарища, взялась за перевод этой малопонятной песни :)

http://es.lyrsense.com/translate/un_sueno_bajo_el_agua

Для...
Показано с 1 по 25 из 141.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 22:36.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot