Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 12 из 12.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: kshisia
Раздел: Знакомство, общение 01.09.2014, 16:42
Ответов: 480
Просмотров: 100,699
Автор kshisia
Подскажите, пожалуйста, как удалить свой аккаунт?...

Подскажите, пожалуйста, как удалить свой аккаунт? Я не нашла эту тему в FAQ.
Раздел: Это можно сделать лучше! 26.08.2014, 15:15
Ответов: 546
Просмотров: 75,716
Автор kshisia
Подскажите, пожалуйста, как удалить свой аккаунт?...

Подскажите, пожалуйста, как удалить свой аккаунт? Я не нашла эту тему в FAQ.
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.08.2014, 00:36
Ответов: 546
Просмотров: 75,716
Автор kshisia
Спасибо за ответ, но дело в том, что я побывала...

Спасибо за ответ, но дело в том, что я побывала во всех этих разделах. Перевода нет ни в "мои переводы", ни в "переводы на модерации", ни в отклоненных. Он вообще нигде нигде не отображается.
Раздел: Испанского языка 22.08.2014, 15:14
Ответов: 46
Просмотров: 7,191
Автор kshisia
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Подскажите,...

Здравствуйте, уважаемые форумчане. Подскажите, пожалуйста. что случилось с переводом, посланным на модерацию. Висел на модерации несколько месяцев, а теперь мне в разделе "переводы на модерации"...
Раздел: Испанского языка 13.07.2014, 16:14
Ответов: 13
Просмотров: 3,976
Автор kshisia
При обработке подстрочника, стараясь...

При обработке подстрочника, стараясь придерживаться точности перевода текста, зачастую теряется контекст. Не бойтесь варьировать, экспериментировать, сохраняя непосредственно глубинный смысл, а не...
Раздел: Испанского языка 26.06.2014, 00:56
Ответов: 95
Просмотров: 12,187
Автор kshisia
Глагол "libar" переводится как : 1) сосать,...

Глагол "libar" переводится как : 1) сосать, посасывать (нектар - о пчеле) 2) приносить жертву 3) пробовать (напиток) . Так что, вроде по тексту становится понятно, что мед будет высосан, им...
Раздел: Испанского языка 23.06.2014, 22:35
Ответов: 46
Просмотров: 7,191
Автор kshisia
Никто не собирается спорить, что переводы здесь...

Никто не собирается спорить, что переводы здесь делаются не для издательства, и,задаваться этим, действительно, не стоит. Но вот если мне просто хочется узнать содержание песни, то самый простой...
Раздел: Испанского языка 23.06.2014, 13:15
Ответов: 46
Просмотров: 7,191
Автор kshisia
Всем доброго времени суток. Касательно здешних...

Всем доброго времени суток. Касательно здешних переводов, не обижайтесь господа, но чаще всего я вижу здесь либо подстрочник, либо кое как причесанный "загугленный" перевод. Конечно, тех, кто...
Раздел: Испанских 22.06.2014, 14:04
Ответов: 134
Просмотров: 23,803
Автор kshisia
Ой, ужасть как хочется сделать...

Ой, ужасть как хочется сделать "гоблинский" перевод вышеприведенного отрывка:)
Раздел: Испанских 21.06.2014, 01:46
Ответов: 134
Просмотров: 23,803
Автор kshisia
Спасибо. Мне даже неважно, отрицательный или...

Спасибо. Мне даже неважно, отрицательный или положительный, лишь бы хоть какой то да был:)
Раздел: Испанских 20.06.2014, 16:51
Ответов: 134
Просмотров: 23,803
Автор kshisia
Всем доброе время суток. Подскажите, пожалуйста,...

Всем доброе время суток. Подскажите, пожалуйста, я вчера на модерацию отправила перевод песни, когда придет ответ от модераторов?
Раздел: Испанские песни 20.06.2014, 16:47
Ответов: 7
Просмотров: 7,226
Автор kshisia
Тут уже писали, что дело не в частоте...

Тут уже писали, что дело не в частоте использования этих времен. И, если не принимать во внимание региональные особенности, то я также посоветовала бы обратить внимание на так называемые marcadores...
Показано с 1 по 12 из 12.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 08:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot