Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 8 из 8.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Жан-Поль Пискунов
Раздел: Знакомство, общение 20.06.2011, 13:37
Ответов: 2,739
Просмотров: 2,671,141
Спасибо Ирине Мелешкиной и Вере Кичановой -...

Спасибо Ирине Мелешкиной и Вере Кичановой - авторам переводов песни Ja tebia liubliu Адриано Челентано.

Благодарен Екатерине Хорошко за перевод песни "Зимние персики" Адриано Челентано, и...
Раздел: Итальянских 20.06.2011, 11:44
Ответов: 9
Просмотров: 12,247
Спасибо вам, дамы. Мне очень приятно слышать ваши...

Спасибо вам, дамы. Мне очень приятно слышать ваши теплые слова. И раз эта переделка нравится уже шести людям (включая автора), то она, видимо, всё-таки стоила того, чтобы выложить.

Хотел бы также...
Раздел: Итальянских 18.06.2011, 13:57
Ответов: 9
Просмотров: 12,247
Спасибо, дамы. Только я не поклонник и не фанат...

Спасибо, дамы. Только я не поклонник и не фанат Фольи, и из тех песен, что слушал, ни одна больше не впечатлила. Я, скорее, фанат отдельных песен, мелодий, которые затронули душу.

Гм-гм,...
Раздел: Итальянских 15.06.2011, 23:11
Ответов: 9
Просмотров: 12,247
Басни di tutti i giorni - кавер на злобу дня

Это переделка, составленная под впечатлением от знаменитой песни Риккардо Фольи.
Посвящается грядущим очередным думским и президентским выборам…

Оригинал: Storie di tutti i giorni
Compositore:...
Раздел: Знакомство, общение 15.06.2011, 23:00
Ответов: 2,739
Просмотров: 2,671,141
Спасибо Наталье Белобородовой и Riccardo -...

Спасибо Наталье Белобородовой и Riccardo - авторам переводов на русский Storie di tutti i giorni.
Раздел: Знакомство, общение 04.06.2011, 18:44
Ответов: 2,739
Просмотров: 2,671,141
Екатерине Хорошко и некоему(ей) mickushka...

Екатерине Хорошко и некоему(ей) mickushka искренняя благодарность за перевод с итальянского песни Адриано Челентано "Senza amore". Извините за каламбур, но вы перевели "Без любви" с любовью.
Раздел: Это можно сделать лучше! 01.06.2011, 18:49
Ответов: 42
Просмотров: 57,872
О чем и шла речь, собственно. Значит-с,...

О чем и шла речь, собственно. Значит-с, выкладываю...



А мне было бы очень любопытно... Уже, кажется, звучало предложение создать подобный раздел, ибо есть прецеденты, значит, и есть желание...
Раздел: Это можно сделать лучше! 23.05.2011, 23:39
Ответов: 42
Просмотров: 57,872
У меня есть перевод на французский одной песни В....

У меня есть перевод на французский одной песни В. Леонтьева. Хотелось бы, чтоб люди, профессионально знающие французский, взглянули на него. Выкладывать?
Показано с 1 по 8 из 8.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 03:04.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot