Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 108.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Комарова Ольга
Раздел: Итальянского языка 09.04.2023, 00:45
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Спустя годы и тонны всего прочитанного пришла к...

Спустя годы и тонны всего прочитанного пришла к пониманию таких фраз. Могу объяснить, вдруг кто-то идёт этим же путём и ещё не дошёл.

"Entrato che fu" и ему подобное — практически полный аналог...
Раздел: Итальянского языка 24.01.2017, 12:41
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Не цитируй ты так длинно. Было бы ради чего. ...

Не цитируй ты так длинно. Было бы ради чего.


"В хлам". Сейчас или вообще? Сейчас – "в хлам", "никакие", а вообще по жизни – "торчки" говорят, "наркоши".
Как можно стать "убитым" просто оттого,...
Раздел: Итальянского языка 20.01.2017, 17:07
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
И ещё вдогонку. Есть что-то ущербное в логике:...

И ещё вдогонку.
Есть что-то ущербное в логике: "ne vedo il cane" – не говорят, потому что собака – не его часть, может жить отдельно, кто это писал? Ну, не только я.





Из той же книжки:...
Раздел: Итальянского языка 20.01.2017, 15:57
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
И ещё из той же книжки: Две девахи...

И ещё из той же книжки:

Две девахи переосмысливают своё отношение к приятелям после того, как те у них на глазах одного мальчишку чуть не убили.
Как перевести? Слово "morti" интересует.
"Лучше...
Раздел: Итальянского языка 20.01.2017, 15:49
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Ещё про "gli sento dire" с дополнением. ...

Ещё про "gli sento dire" с дополнением.

Герой, Энрико, сын врача, вспоминает, как отец лечил больных детей и к нему было не прорваться в дни приёма:
Вот кому "им"?
Если больным детям, то это...
Раздел: Итальянского языка 29.11.2016, 17:17
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
И так говорят, не спорю. Если ещё какой-нибудь...

И так говорят, не спорю.
Если ещё какой-нибудь учебник или словарь подтвердит, вовсе соглашусь, что правильно.
Употребление dativo с глаголами восприятия Treccani...
Раздел: Итальянского языка 29.11.2016, 13:10
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Эти три сводимы к gli, многозначность оригинала. ...

Эти три сводимы к gli, многозначность оригинала.
И множественное (реально уже во всех словарях), и единственное, и даже бензин.
Раз не "с его помощью", не "облить им и...", а прямо "им", как будто...
Раздел: Итальянского языка 29.11.2016, 01:01
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Ой, я такой дом ей видел! Точь-в-точь как она...

Ой, я такой дом ей видел! Точь-в-точь как она ищет. Но решил пока не брать, покажу ей.
Я ей такой дом присмотрел.
"Кому, кому, мне?" – "Не, видел ей. Но там и такие, как ты хотел, тоже найдутся"....
Раздел: Итальянского языка 25.11.2016, 20:25
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
В том, что "Le ho visto bruciare la casa" – тоже...

В том, что "Le ho visto bruciare la casa" – тоже "она сожгла дом".

В том, что бред получится, если "le" и "gli" воспринимать исключительно как "ей/у неё" и "ему/у него".


Как перевести?
Если...
Раздел: Итальянского языка 23.11.2016, 01:38
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Перечитала предыдущее своё сообщение на...

Перечитала предыдущее своё сообщение на освободившуюся голову, поправлюсь. Нельзя, конечно, сказать, что не бывает вообще двух прямых дополнений к одному глаголу. Как минимум, однородные дополнения...
Раздел: Итальянского языка 23.11.2016, 00:40
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Я тебе всегда рада, но, как обычно, не поняла, о...

Я тебе всегда рада, но, как обычно, не поняла, о чём ты.
Там и так –а, dovuta. Только вставки "должна быть" нет, сразу "отправить".
Раздел: Итальянского языка 22.11.2016, 20:19
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
"Le vidi a poco a poco ceder le armi"....

"Le vidi a poco a poco ceder le armi". Пиранделло. "Я видел, как она мало-помалу сдаёт позиции".
"La vedo bruciare la casa" невозможно вообще. Не бывает два прямых дополнения к одному глаголу. Это...
Раздел: Итальянского языка 22.11.2016, 20:14
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Категорически не согласна. L'ho vista leggere....

Категорически не согласна.
L'ho vista leggere. Я видела, как она читала.
Le ho visto leggere un libro. Я видела, как она читала книгу.
Quando il verbo che segue ha il suo oggetto, allora si usa il...
Раздел: Итальянского языка 22.11.2016, 19:05
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
"Ho la sorella dovuta" – здорово, поняла. ...

"Ho la sorella dovuta" – здорово, поняла.
Последнее не поняла.
"Я видел, как она сжигает дом" разве не "le ho visto bruciare la casa". А как?
Раздел: Итальянского языка 22.11.2016, 16:01
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Ho la casa bruciata. У меня сгорела хата. Ho...

Ho la casa bruciata. У меня сгорела хата.
Ho la sorella dovuta. У меня задолжала сестра.
Не похоже разве?

Ho la casa lasciata bruciare. У меня хата брошена гореть.
Ho la sorella dovuta...
Раздел: Итальянского языка 21.11.2016, 16:28
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
In debito и debitrice – это что-то серьёзное,...

In debito и debitrice – это что-то серьёзное, будто из юридического дискурса выдернуто. С процентами, с распиской, не отвезёт бабушку сегодня, завтра будет вынуждена везти уже двух бабушек. Il...
Раздел: Итальянского языка 21.11.2016, 09:50
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Ну да, я ж с этого и начала, "lui l’ha dovuta...

Ну да, я ж с этого и начала, "lui l’ha dovuta portare" – "он должен был её отвезти", хотя dovuta, "должна", женского рода. Вопрос в том, можно ли мысль "она (ему) должна отвезти (кого-то)" выразить...
Раздел: Итальянского языка 19.11.2016, 15:54
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Вопрос назрел. Давно встречаю фразы типа...

Вопрос назрел.
Давно встречаю фразы типа "l'hanno dovuta aspettare", "le ho dovute dimenticare", "li ha dovuti separare" и каждый раз смутное ощущение, что что-то здесь не так. Согласование "dovuto"...
Раздел: Итальянского языка 18.09.2016, 21:38
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Спасибо. Давно это было, там была ошибка в...

Спасибо. Давно это было, там была ошибка в тексте, "trascinava più di me", а не "...più di noi", и когда число персонажей сузилось до привычных двух, мы её приняли, не дождавшись подсказок.
За lei,...
Раздел: Итальянского языка 26.07.2016, 14:50
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Помогите, пожалуйста, разобраться. У нас...

Помогите, пожалуйста, разобраться.
У нас зависла на модерации "Ti amo a Milano (http://it.lyrsense.com/translate/ti_amo_a_milano)" многострадальная. Текст уже худо-бедно устоялся, а понимание не...
Раздел: Итальянского языка 23.11.2015, 15:10
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Вот ведь нахватался. Есть такое. По смыслу –...

Вот ведь нахватался.
Есть такое. По смыслу – самое оно :good:
Но его трудно вписать в "basta che sia bona".
Перенести в начало строки, добавить "даже" – так там ещё и не от первого лица.
Раздел: Итальянского языка 20.11.2015, 21:43
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
А-а, нашла...

А-а, нашла (http://forum.wordreference.com/threads/deceduto-e-morto-di-sonno.3100077/)! Так это она и есть. Наверное, уже разобрались, сегодняшние сообщения.
Слушай, ты гений.
А мне ниже...
Раздел: Итальянского языка 20.11.2015, 20:08
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Называл, я тоже не знаю, почему. А я уж...

Называл, я тоже не знаю, почему.
А я уж вспоминаю, что кричат вслед в Италии желающие познакомиться, с какой интонацией. Не читается ли в "bona", сказанном с вульгарной самоуверенностью, между строк...
Раздел: Итальянского языка 20.11.2015, 15:04
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Я так поняла, это вариант нашего Гостя, которого...

Я так поняла, это вариант нашего Гостя, которого ты называешь Дашей.
Раздел: Итальянского языка 01.06.2015, 17:41
Ответов: 1,092
Просмотров: 588,324
Даже так? "Nel cielo non si vedeva più...

Даже так?
"Nel cielo non si vedeva più niente".
Niente подлежащее? "Ничего". "Ничего" что делало? "Больше не смотрело на себя"?
Если глагол не безличный, то "si" там от "vedersi", откуда ещё?...
Показано с 1 по 25 из 108.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 22:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot