Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 12 из 12.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Sebastiano
Раздел: Итальянского языка 02.03.2010, 13:11
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Для пераунца и Поляр сойдет. По смыслу блестящая...

Для пераунца и Поляр сойдет. По смыслу блестящая бутылка дешевого и непопулярного пива, над которой в икоте склонился бездельник-перуанец, гораздо гармоничнее, чем глянцевый журнал )

В общем, я...
Раздел: Итальянского языка 01.03.2010, 19:40
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Di niente, Dima, ognuno ha diritto di sbagliare,...

Di niente, Dima, ognuno ha diritto di sbagliare, e tutti ne usufruiscono ))
Intanto con il tuo aiuto siamo andati molto avanti! Grazie!
Раздел: Итальянского языка 28.02.2010, 17:18
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Нет, Дима, это ("не находить себе места")...

Нет, Дима, это ("не находить себе места") плохо увязывается с перелистыванием журнала.
"Листает женский роман, страница за страницей" - по-моему, где-то так.

...и почтительное приветствие...
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 14:56
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
можно еще иссушает и сводит на нет, но смысл...

можно еще иссушает и сводит на нет, но смысл примерно тот же...


да, наверно, правильнее так


тоже можно


отдых от пролистывания книжки? не, мне кажется, что больше подходит "без...
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 14:22
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Дима, это вам спасибо за помощь! Про Эстер,...

Дима, это вам спасибо за помощь! Про Эстер, например, сложилось только после комментария Наталины (а еще помогать стеснялась!), а ты вообще вон как много прояснил!

Если будет чем полировать, то...
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 13:44
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Ознакомься, ознакомься ))) ...

Ознакомься, ознакомься )))

http://it-lyrics.ru/vinicio_capossela/che_cosse_lamor
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 12:46
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Настроение как-то сразу появилось, я еще кое-чего...

Настроение как-то сразу появилось, я еще кое-чего понял и соответственно подправил. Всё, выложил! Теперь будем ждать, когда оно промодерируется и станет доступным.
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 12:11
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Наталина, спасибо тебе! Вот видишь, ты тоже очень...

Наталина, спасибо тебе! Вот видишь, ты тоже очень даже можешь помочь!

Про Эстер ясно ) Только это, наверно, женское имя? а я перевел почему-то в мужском роде.

Фонарь скорее всего в парке, а не...
Раздел: Итальянского языка 27.02.2010, 01:36
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Дима, спасибо большое! кое-что прояснилось. И...

Дима, спасибо большое! кое-что прояснилось.
И все равно я, собственно, уверен только примерно в 50% переведенного.

Особо непонятные моменты:

guaire alla stagione andata all'ombra del lampione...
Раздел: Итальянского языка 26.02.2010, 19:18
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
.. что остается от дележки и ругани в грохоте...

.. что остается от дележки и ругани в грохоте предпоследнего часа...

Что-то сразу не заметил, setaccio - одно из значений - грохот
Раздел: Итальянского языка 26.02.2010, 18:46
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Дима, "разделяться ругаясь в сите" - это,...

Дима,
"разделяться ругаясь в сите" - это, по-твоему, яснее? )))
Полярная - она только одна (если звезда), или у него в глазах семерится? ))
и с маханием головой на заседании с подругой тоже...
Раздел: Итальянского языка 26.02.2010, 14:56
Ответов: 28
Просмотров: 17,681
Автор Sebastiano
Ребус от Capassela

Вот над чем ломаю мозг. Перерыл сколько мог словарей, копался в интернете. К сожалению, нет ни одного живого итальянца под рукой, чтоб попытать его паяльником насчет смысла некоторых фраз и слов....
Показано с 1 по 12 из 12.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 22:41.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot