Главная
Французские
Итальянские
Испанские
Английские
Немецкие
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Сообщество
Сообщения за день
Поиск
Ссылки сообщества
Пользователи
Поиск по форуму
Отобразить темы
Отображать сообщения
Поиск по метке
Расширенный поиск
К странице...
forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Показано с 1 по 6 из 6.
На поиск затрачено
0.00
сек.
Поиск:
Сообщения от:
Sebastiano
Раздел:
Итальянского языка
01.05.2010, 20:42
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
Дима, а он тебе на первый взгляд кажется простым?...
Дима, а он тебе на первый взгляд кажется простым?
И вообще, понимать слова песни и то, о чем она - эти два понятия далеко не всегда совпадают )
Раздел:
Итальянского языка
10.04.2010, 15:35
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
Дима: Не сказала вначалеее!... - лучше...
Дима:
Не сказала вначалеее!... - лучше "раньшееееее, преждеееее, сразууууу"
Что сделала с нашим добром, - тут лучше "благополучием, покоем, благоденствием"
А так 5 вариантов передают народную...
Раздел:
Итальянского языка
25.02.2010, 19:41
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
Ну, само название-то трудностей не составило,...
Ну, само название-то трудностей не составило, чего не сказать о содержании. Тон исполнения - равномерно-гнусавый, из него мало что выжать можно.
Раздел:
Итальянского языка
25.02.2010, 16:32
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
Попытался перевести Vinicio Capossela - Che...
Попытался перевести Vinicio Capossela - Che Coss'è L'amor.
Сломал моск.
Мне стока не выкурить...
Раздел:
Итальянского языка
17.02.2010, 14:39
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
dima ryz, спасибо за добавленных Africa Unite! ...
dima ryz, спасибо за добавленных Africa Unite!
А можно в них добавить звук?
Вчера что-то файлы никак не хотели закачиваться, а сегодня, вроде, закачка работает.
Раздел:
Итальянского языка
16.02.2010, 21:40
Ответов:
32
"Нелёгкие" для перевода исполнители...
Просмотров:
63,378
Автор
Sebastiano
CapaRezza - супер! в текстах каждое слово...
CapaRezza - супер! в текстах каждое слово выверено. Даже если перевести близко по смыслу, рисунок и ритм потеряются.
Мне кажутся трудными для перевода, например, Fabrizio de Andre, Franco...
Показано с 1 по 6 из 6.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Общий раздел
Знакомство, общение
Играем на форуме
Концерты
Поздравления
Творчество пользователей
Изучение языков
Lyrsense
Новости сайтов
Народное мнение
Интересное о сайтах
Это можно сделать лучше!
Фотографии исполнителей
Поиск редкостей
Поиск авторов
Обсуждение исполнителей
Французских
Итальянских
Испанских
Английских
Немецких
Саундтреков
Переводы
Заявки на перевод
Французских песен
Итальянских песен
Испанских песен
Английских песен
Португальских песен
Немецких песен
Саундтреков
Особенности перевода
Французского языка
Итальянского языка
Испанского языка
Английского языка
Португальского языка
Немецкого языка
Грамматика и песни
Французские песни
Итальянские песни
Испанские песни
Английские песни
Португальские песни
Немецкие песни
Часовой пояс GMT +4, время:
11:44
.
© Lyrsense designed.
-- English (US)
-- Russian (RU)
Обратная связь
-
forum.lyrsense.com
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot