Похоже.
Я там ещё на испанском не могу понять, что она говорит после слов manos pa' arriba... :( |
в инетовском варианте "mi amada", а в том что с ютуба мне слышится "mi quierido" ну я на свой слух не особо полагаюсь :mosking:
|
Сам испанский не знаю, помогите, пожалуйста, извлечь текст из этого отрывка:
http://yadi.sk/d/uhOfOxruDtt2r Заранее спасибо |
...luz en contra tiempo
Hablaré con el universo Siento que quiero gritar Es imposible volar Siento que quiero gritar Es imposible volar |
Большое спасибо! Тут ещё забыл, есть более длинный отрывок, там есть ещё текст перед припевом:
http://yadi.sk/d/uXJQoAyiDttSn |
Помогите, пожалуйста, распознать слова песни
Achillea - Atacame всё, что удалось найти в интернете: Atácame, sé que ha sido una locura. Atácame, sé que ha sido un amor loco. послушать песню можно здесь: http://music.yandex.ru/#!/album/407351 |
Pretty_Bullet, там текста не много. Если вам здесь раньше никто не запишет, то закиньте заявку на перевод в админку с имеющимися 2-мя строчками и аудиотреком. И я запишу недостающий текст в порядке общей очереди.
|
Островитянка, спасибо, загружу,
я на самом деле хотела эту песню в заявки на перевод отправить, чтобы целиком весь альбом был на сайте, но отсутствие полного текста меня останавливало |
Помогите расслышать, пожалуйста. Что она поет во второй строке второго абзаца?
http://es.lyrsense.com/translate/carino Cariño, quédate conmigo (Vuela a quien en mi piel) Cariño, quédate conmigo (Lléname de ti) |
Единственное, что в голову приходит, "Vuela aquí en mi piel". Хоть как-то объяснимо. Потому что реально на "Vuela a quien en mi piel" похоже, "vuela" точно, слышу, а дальше что-то вроде "акьен", но концовка "ен" может уже к "en" относиться, тогда "aquí".
|
Часовой пояс GMT +4, время: 21:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot