forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Испанского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Помогите распознать слова (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3318)

Островитянка 09.01.2013 16:36

Похоже.

Я там ещё на испанском не могу понять, что она говорит после слов manos pa' arriba... :(

Vita 09.01.2013 22:41

в инетовском варианте "mi amada", а в том что с ютуба мне слышится "mi quierido" ну я на свой слух не особо полагаюсь :mosking:

saabr 07.12.2013 04:20

Сам испанский не знаю, помогите, пожалуйста, извлечь текст из этого отрывка:
http://yadi.sk/d/uhOfOxruDtt2r
Заранее спасибо

Островитянка 07.12.2013 04:36

...luz en contra tiempo
Hablaré con el universo
Siento que quiero gritar
Es imposible volar
Siento que quiero gritar
Es imposible volar

saabr 07.12.2013 04:44

Большое спасибо! Тут ещё забыл, есть более длинный отрывок, там есть ещё текст перед припевом:
http://yadi.sk/d/uXJQoAyiDttSn

Pretty_Bullet 31.01.2014 04:19

Помогите, пожалуйста, распознать слова песни
Achillea - Atacame

всё, что удалось найти в интернете:
Atácame, sé que ha sido una locura.
Atácame, sé que ha sido un amor loco.

послушать песню можно здесь:
http://music.yandex.ru/#!/album/407351

Островитянка 31.01.2014 10:44

Pretty_Bullet, там текста не много. Если вам здесь раньше никто не запишет, то закиньте заявку на перевод в админку с имеющимися 2-мя строчками и аудиотреком. И я запишу недостающий текст в порядке общей очереди.

Pretty_Bullet 31.01.2014 15:53

Островитянка, спасибо, загружу,
я на самом деле хотела эту песню в заявки на перевод отправить, чтобы целиком весь альбом был на сайте, но отсутствие полного текста меня останавливало

Лада 14.03.2015 23:48

Помогите расслышать, пожалуйста. Что она поет во второй строке второго абзаца?

http://es.lyrsense.com/translate/carino

Cariño, quédate conmigo
(Vuela a quien en mi piel)
Cariño, quédate conmigo
(Lléname de ti)

Комарова Ольга 15.03.2015 00:06

Единственное, что в голову приходит, "Vuela aquí en mi piel". Хоть как-то объяснимо. Потому что реально на "Vuela a quien en mi piel" похоже, "vuela" точно, слышу, а дальше что-то вроде "акьен", но концовка "ен" может уже к "en" относиться, тогда "aquí".


Часовой пояс GMT +4, время: 21:31.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot