forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=4)
-   -   Правила раздела (от 05.02.2010) (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3)

administrator 11.10.2009 19:35

Правила раздела (от 05.02.2010)
 
Правила раздела заявок на перевод.

Заявка:

1. Одна тема — одна заявка.
2. Название темы в виде <Исполнитель> — <Название песни> (например, Lara Fabian — Je t'aime)
3. В сообщении желательно сразу же привести текст песни.
4. Так же крайне желательно не терять специфичные для языка символы.
5. Переводчикам будет особо удобно, если Вы добавите ссылку на mp3 файл или ролик на ютьюбе, где можно послушать эту песню.

Перевод:
1. В теме обсуждение ведется только относительно данного текста. Комментарии, исправление ошибок, предложение более оптимального варианта перевода.
2. При копировании перевода, согласие автора и ссылка на источник обязательны.
3. Как только в теме появляется полноценный перевод, необходимо отправить его на сайт с указанием ссылки на соответствующую тему на форуме.

Елизавета Малахова 21.09.2010 00:15

скажите пожалуйста,как можно переместить песню в другой альбом,если перевод уже добавлен?

Nadine 21.09.2010 00:26

Цитата:

Сообщение от Елизавета Малахова (Сообщение 10366)
скажите пожалуйста,как можно переместить песню в другой альбом,если перевод уже добавлен?

Написать в сообщении об ошибке :)

Halo 15.12.2012 02:38

Скажите, пожалуйста, перевод должен добавить автор или участник, сделавший заявку?

Mystique 11.09.2013 08:23

Interesno, kak chasto moderatori smotrat zayavki na perevod. Ya zagrujala pesni uje raza 3 i seychas otpravila odnu zayavku - poka nikakoi reaksiyi, pesna daje ne poiavilas v forume. Ya sbita s tolku :(

atch-ramirez 13.09.2013 01:05

Для того, чтобы песня появилась в заявках на форуме, нужно создать тему на форуме.

Если же вы присылаете заявки на сайт, то они появляются здесь: http://fr.lyrsense.com/translate

Mystique 13.09.2013 08:31

Я отправила заявку на сайт, но среди других её не нашла. Но спс за инфо. Если что, буду отправлять темой.

VladiDoz 13.09.2013 11:40

Цитата:

Сообщение от Mystique (Сообщение 46137)
Я отправила заявку на сайт, но среди других её не нашла. Но спс за инфо. Если что, буду отправлять темой.

Вы про песню Claude François — Reste? Это не заявка на перевод (текст оригинала), а перевод (текст оригинала + вариант на русском). На сайте перевода ещё нет, потому что мы его не проверили. Запаситесь терпением, скоро до Вас доберемся ;)

Dmitry K 11.02.2018 10:50

"Ошибка" в правилах ?
 
В правилах раздела ни чего не изменилось?

Цитата:

3. Как только в теме появляется полноценный перевод, необходимо отправить его на сайт с указанием ссылки на соответствующую тему на форуме.
Ссылка не работает.

А кто определяет что перевод полноценный?
Кто может "отправлять"?
Кто угодно?

Tatyana Polla 11.02.2018 17:53

Вот хорошее объяснение (эта ссылка работает)
Цитата:

Сообщение от Анастасия К. (Сообщение 63552)
1. Выбираете тот язык, на котором исполнена песня, заходите в соответствующий языковой раздел сайта.
2. Проверяете на странице исполнителя, есть ли уже опубликованный перевод этой песни. Если есть, и Вы хотите добавить свой вариант, сформулируйте, в чём его преимущества перед имеющимся. Если есть заявка на перевод песни - вписываете в неё русский текст и отправляете.
3. Для добавления новой песни (или нового варианта) в правом верхнем углу нажимаете ссылку "Добавить перевод" и заполняете форму.

Отправляйте только переводы, выполненные лично Вами, не нужно копировать чужие работы с других сайтов.
Также советую ознакомиться: https://lyrsense.com/faq


Dmitry K 11.02.2018 18:55

Татьяна, если формально, то да, ссылка работает, но у меня открывает страницу с надписью: "Истёк срок регистрации домена".
По данным www.nic.ru домен fr-lyrics.ru в состоянии "Освобождается" и даже предлагается оформить ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЗАКАЗ на него.
(ссылка же на этот домен указывает или у меня что-то не то открывается?)

ДОБАВЛЕНИЕ
Так, уже разобрался, что ссылка должна быть на сайт "https://fr.lyrsense.com/addSong" и она конечно работает, а в "правилах" от 2010-го года старая ссылка - надо или убрать или подправить (в испанском разделе правильная ссылка, а тут и в ряде других нет)

Tatiana.K 14.05.2018 13:41

Добрый день. Я живу во Франции 15 лет.
Я вам послала мп3 и перевод песни, которую очень люблю, On leur dira и биографию автора Allain Leprest (которой на сайте нет), послала уже давно, все глухо... Я бы могла проверить и другие французские переводы тоже, чтобы ускорить данный процесс, как вижу здесь с этим плохо, но не нашла как.
Извиние если написала не в ту ветку форума, я тут еще плохо ориентируюсь.

Lemi 14.05.2018 22:10

Цитата:

Сообщение от T.Maziller (Сообщение 64602)
Добрый день. Я живу во Франции 15 лет.
Я вам послала мп3 и перевод песни, которую очень люблю, On leur dira и биографию автора Allain Leprest (которой на сайте нет), послала уже давно, все глухо... Я бы могла проверить и другие французские переводы тоже, чтобы ускорить данный процесс, как вижу здесь с этим плохо, но не нашла как.
Извиние если написала не в ту ветку форума, я тут еще плохо ориентируюсь.

Скажите, не Вы ли присылали недавно сообщение по песне "La rivière de notre enfance"?

Raquelefil 16.05.2018 00:21

Цитата:

Сообщение от T.Maziller (Сообщение 64602)
Добрый день. Я живу во Франции 15 лет.
Я вам послала мп3 и перевод песни, которую очень люблю, On leur dira и биографию автора Allain Leprest (которой на сайте нет), послала уже давно, все глухо... Я бы могла проверить и другие французские переводы тоже, чтобы ускорить данный процесс, как вижу здесь с этим плохо, но не нашла как.
Извиние если написала не в ту ветку форума, я тут еще плохо ориентируюсь.

Здравствуйте.
Я так понял ваше предложение заключается в том, чтобы проверять поступающие на модерацию переводы.
Это можно сделать в разделе рецензирования: https://fr.lyrsense.com/review (перед заходом в него нужно быть залогиненным, т.е. произвести вход на форум).
По поводу публикации перевода, как новичку, можно заглянуть сюда: https://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=4939.
Для добавления биографии нужно перейти на https://fr.lyrsense.com/, затем в поисковой строке ввести имя исполнителя, а на странице исполнителя нажать на "добавить".
Вот прямая ссылка на добавление биографии Allain Leprest: https://fr.lyrsense.com/feedback?add...lain%20Leprest .

Tatiana.K 17.05.2018 20:46

Цитата:

Сообщение от Raquelefil (Сообщение 64620)
Для добавления биографии нужно перейти на https://fr.lyrsense.com/, затем в поисковой строке ввести имя исполнителя, а на странице исполнителя нажать на "добавить".
Вот прямая ссылка на добавление биографии Allain Leprest: https://fr.lyrsense.com/feedback?add...lain%20Leprest .

Спасибо, я так и сделала, уже пару недель прошло - биографии по-прежнему нет. Хотя я просто перевела биографию из википедии на французском, сокращая длинные детали. (там на русском биографии нет, поэтому мне и захотелось, чтобы о нем узнали те, кто здесь слушает песни и читает переводы).
А песню On leur dira здесь уже опубликовали, сегодня увидела. :)

Tatiana.K 29.05.2018 20:48

уже 40 французских переводов ожидает приговора модераторов, люди ждут этих песен...
я надеюсь, что не все французские модераторы ушли в отпуск ?:shok:

Tatiana.K 02.06.2018 13:06

Цитата:

Сообщение от Lemi (Сообщение 64609)
Скажите, не Вы ли присылали недавно сообщение по песне "La rivière de notre enfance"?

Нет, это не была не я :)


Часовой пояс GMT +4, время: 19:16.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot