Новое упрощение грамматики?
Приведу многократно найденный и проверенный в интернете текст песни Satellites известной группы Secret Service, альбом 2012 г.
Heard someone calling Calling my name Was it your face in the crowd? The sound of a laughter The blink of an eye Wondering where are you now Sign on the sky in the evening Sending a message for you La la lay, La la lay Satellites passing my window tonight Counting the memories Memories of you Day after day on my mind Satellites passing Dreams coming true Passing the letter I signed Sign on the sky in the evening Sending a message for you La la lay, La la lay и т.д. Как я понимаю, здесь всё же Present Continuous? Тогда либо: 1) Орфографическая ошибка в тексте - должно быть are или is, ну или хотя бы 're или 's. Конечно же, при беглой речи или в песне произносить это не обязательно, но на письме-то необходимо! 2) Очередное новое упрощение грамматики языка, которое, конечно же (боже упаси) не должно иметь нигде место, но всё же почему бы и нет?:) Какие есть мнения? Я озадачен... На слух, кстати, именно по тексту... http://zaycev.net/pages/9178/917885.shtml |
Упрощение. Если вы переписывались с носителями языка, то, наверное, заметили такие фразы:
Having lunch - Обедаю (обедает и т.п.) Watching TV - Смотрю телевизор Going to bed - Иду спать Отсутствие are или is - это не орфографическая, а грамматическая ошибка (в данном случае упрощение, а не ошибка). Орфография - это просто правописание слов. |
Цитата:
Упрощение - это когда более сложная форма исчезает, а остается более простая. Или появляется новая более простая. И кроме того, почему нельзя сказать что там не настоящее длящееся время, а например причастие настоящего времени? |
То есть это некие "назывательные" предложения - причастные обороты, типа как у чукчи - что вижу, о том и пою? Например, сидит человек у окошка и рассказывает сам себе то, что видит: облака, плывущие по небу; детишки, играющие в песочнице, падающий со столба монтёр...?:) Что, на английском языке так можно песни петь? Вот во втором куплете вообще нет ни одного глагола!:shok:
|
Цитата:
Counting the memories.......... Перебирая воспоминания Memories of you.......... Воспоминания о тебе Day after day on my mind.......... День за днём перед моим взором - Satellites passing.......... Плывущие спутники Dreams coming true .......... Сбывающиеся мечты Passing the letter I signed......... Отправленное моё письмо... То есть и деепричастие, и причастие прошедшего времени, да и глаголы в настоящем времени тоже подойдут (в 4 и 5 строчках). У Secret Service вообще слабость к таким грамматическим формам - Cutting corners, Crossing a river ...:) Здесь можно и причастием перевести, и деепричастием, и существительным...Почему бы и нет, правда?:) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 01:04. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot