(ПЕРЕВЕДЕНО) Из фильма "Прости за любовь" (Più bella cosa и La tua ragazza...)
Com'è cominciata io non saprei
la storia infinita con te che sei diventata la mia lei di tutta una vita per me ci vuole passione con te e un briciolo di pazzia ci vuole pensiero perciò lavoro di fantasia ricordi la volta che ti cantai fu subito un brivido sì ti dico una cosa se non la sai per me vale ancora così ci vuole passione con te non deve mancare mai ci vuole mestiere perché lavoro di cuore lo sai cantare d'amore non basta mai ne servirà di più per dirtelo ancora per dirti che più bella cosa non c'è più bella cosa di te unica come sei immensa quando vuoi grazie di esistere... com'è che non passa con gli anni miei la voglia infinita di te cos'è quel mistero che ancora sei che porto qui dentro di me saranno i momenti che ho quegli attimi che mi dai saranno parole però lavoro di voce lo sai cantare d'amore non basta mai ne servirà di più per dirtelo ancora per dirti che più bella cosa non c'è più bella cosa di te unica come sei immensa quando vuoi grazie di esistere... перевод песни нужен для полноты альбома к фильму "Прости за любовь" http://soundtrack.lyrsense.com/scusa...chiamo_amore-s можно сразу отправлять на сайт, минуя форум) спасибо заранее! :) |
я зашла по ссылке, смотрю песенку La tua ragazza sempre, я перевела ее оказывается какая-то Lucia!!!!!!!! Вот это облом!!!!!!!!!
Tu credi ma non sai cosa è veramente importante tu sei sicuro che Ты веришь, но не знаешь Что на самом деле важно не "Ты веришь," а "тебе кажется" e non dirmi ti amo anche tu dammi soltanto il tuo cuore И не говори я тебя люблю и я тоже Дай мне лишь своей сердце ???!!! "anche tu " переведено "и я тоже" ??????????!!!!!!!!!! ну вот, а я теперь ничего переводить не буду!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
И все-таки, если к теме. Ни у кого не возникло желание перевести эту песню?
|
Самая прекрасная.
Как она началась, я даже и не знаю, Эта бескончная история с тобой, Как ты стала моей женщиной, На всю жизнь для меня. С тобой нужна страсть И кусочек безумства. Нужно мышление, поэтому Я работаю воображением. Помнишь в тот раз, когда я тебе пел, тебя сразу же проняла дрожь, да Я тебе одну вещь скажу, если не знаешь, Она еще имеет для меня значение. С тобой нужна страсть, Она никогда не должна иссякать, Нужно умение, потому что Я работаю сердцем. Ты знаешь — Петь о любви никогда не бывает достаточно. И этого понадобится ещё больше, Чтобы сказать тебе это снова, чтобы сказать, что Прекраснее нет ничего, Прекраснее тебя, Единственной как ты, Безграничной, когда хочешь. Спасибо, что ты существуешь! Как же так, что у меня не проходит с годами Бесконечное желание тебя? Что же это, та загадка, которой остаешься ты, Которую я несу здесь внутри себя? Будут еще моменты, которые есть у меня, те мгновения, которые ты мне даешь. Будут слова, однако, Я работаю голосом. Ты знаешь — Петь о любви никогда не хватит. И этого понадобится ещё больше, Чтобы сказать тебе это снова, чтобы сказать, что Прекраснее нет ничего, Прекраснее тебя, Единственной как ты, Безграничной, когда хочешь. Спасибо, что ты существуешь! |
1) Сева, твой перевод добавлен на сайт саундтреков: http://soundtrack.lyrsense.com/scusa...piu_bella_cosa
2) Раз уж мы затронули саундтреки из этого фильма. Каюсь, когда я переносила перевод "La tua ragazza sempre", то его даже не прочитала, т.к. он был добавлен на итальянский сайт очень давно. Но, прислушавшись к замечанию Лючии, пробежала перевод глазами и мне пришлось согласиться с ней - он выполнен ужасно. Его нужно исправлять ПОЛНОСТЬЮ. Если кто возьмется, буду очень благодарна. Обсуждение можно вести прямо в этой теме, которую я (вы не возражаете?) переименую)) |
Sebastiano, большое спасибо! очень грамотный перевод :)
осталась еще одна песня, и саундтрек будет полным, ура) ждем) |
Я еще итальянский текст немного подправила
La tua ragazza sempre Твоя девушка навсегда Tu credi ma non sai cosa è veramente importante. Tu sei sicuro che… Sicuro, ma ci pensi sempre, eh? Ma lasciati andare! segui il tuo cuore arrivando alle stelle, prova a prendere quelle nessuna è più bella di me e non dirmi ti amo anche tu dammi soltanto il tuo cuore e niente di più Это тебе только кажется, будто ты знаешь, Что на самом деле важно Ты уверен, что... Да, ты уверен, и все же постоянно думаешь об этом, не так ли? Дай наконец волю своим чувствам! Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нету красивей меня И не говори мне «я тебя люблю» как другие говорят Только дай мне свое сердце и больше ничего Tu credi ma non lo sai che a me non me ne frega niente tu credi che oramai io sia la tua ragazza sempre Ma lasciati andare! segui il tuo cuore arrivando alle stelle prova a prendere quelle nessuna è più bella di me e non dirmi ti amo anche tu lascia soltanto il tuo cuore e niente di più Ты считаешь, но ты не знаешь Что меня это совсем не волнует. Ты думаешь, что я уже Буду твоей всегда. Дай же наконец волю своим чувствам! Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нету красивей меня И не отвечай мне «я тебя тоже люблю» Оставь мне только свое сердце и больше ничего Segui il tuo cuore e vedrai vedrai che allora è tutto chiaro e vedrai così lontano lasciati andare! e vedrai che è tutto vero е capirai cosa dicevo lasciati andare con me. Следуй своему сердцу и увидишь Как все станет сразу понятным, что сможешь видеть очень далеко, Только дай волю своим чувствам! Ты увидишь, что это чувство настоящее, И поймешь, о чем я говорила, Только дай себе волю со мною Tu credi ma non sai cosa è veramente grande e credi che oramai io sia la tua ragazza sempre la tua ragazza sempre ma lasciati andare. Это тебе только кажется, будто ты знаешь, Что на самом деле важно И еще ты думаешь, что я уже Буду твоей всегда, Твоей всегда. Ну дай же наконец волю своим чувствам Segui il tuo cuore e arrivando alle stelle prova a prendere quelle nessuna è più stella di me e non dirmi ti amo anche tu lascia soltanto il tuo cuore e vola ancora più su vola ancora più su... ancora più su ancora più su ancora più su ancora più su... Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нет звездней меня И не отвечай мне «я тебя тоже люблю» Оставь мне только свое сердце И лети еще выше… лети еще выше… выше… выше… выше… выше… |
ой, себя поправила:
La tua ragazza sempre Твоя девушка навсегда Tu credi ma non sai cosa è veramente importante. Tu sei sicuro che… Sicuro, ma ci pensi sempre, eh? Ma lasciati andare! segui il tuo cuore arrivando alle stelle, prova a prendere quelle nessuna è più bella di me e non dirmi ti amo anche tu dammi soltanto il tuo cuore e niente di più Это тебе только кажется, будто ты знаешь, Что на самом деле важно Ты уверен, что... Да, ты уверен, и все же постоянно думаешь об этом, не так ли? Дай наконец волю своим чувствам! Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нету красивей меня И не отвечай мне «я тебя тоже люблю» Только дай мне свое сердце и больше ничего Tu credi ma non lo sai che a me non me ne frega niente tu credi che oramai io sia la tua ragazza sempre Ma lasciati andare! segui il tuo cuore arrivando alle stelle prova a prendere quelle nessuna è più bella di me e non dirmi ti amo anche tu lascia soltanto il tuo cuore e niente di più Ты считаешь, но ты не знаешь Что меня это совсем не волнует. Ты думаешь, что я уже Буду твоей всегда. Дай же наконец волю своим чувствам! Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нету красивей меня И не отвечай мне «я тебя тоже люблю» Оставь мне только свое сердце и больше ничего Segui il tuo cuore e vedrai vedrai che allora è tutto chiaro e vedrai così lontano lasciati andare! e vedrai che è tutto vero е capirai cosa dicevo lasciati andare con me. Следуй своему сердцу и увидишь Как все станет сразу понятным, что сможешь видеть очень далеко, Только дай волю своим чувствам! Ты увидишь, что это чувство настоящее, И поймешь, о чем я говорила, Только дай себе волю со мною Tu credi ma non sai cosa è veramente grande e credi che oramai io sia la tua ragazza sempre la tua ragazza sempre ma lasciati andare. Это тебе только кажется, будто ты знаешь, Что на самом деле важно И еще ты думаешь, что я уже Буду твоей всегда, Твоей всегда. Ну дай же наконец волю своим чувствам Segui il tuo cuore e arrivando alle stelle prova a prendere quelle nessuna è più stella di me e non dirmi ti amo anche tu lascia soltanto il tuo cuore e vola ancora più su vola ancora più su... ancora più su ancora più su ancora più su ancora più su... Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой, Попробуй добыть одну из них. Но среди них нет звездней меня И не отвечай мне «я тебя тоже люблю» Оставь мне только свое сердце И лети еще выше… лети еще выше… выше… выше… выше… выше… |
Ты полагаешь, но не знаешь
Что на самом деле важно Ты уверен, что... Уверен, но постоянно задумываешься об этом Отпусти себя Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам Попробуй собрать их Но нет ни одной, красивей чем я И ты еще не говори "я тебя люблю" Дай мне только свое сердце И больше ничего Ты полагаешь, но не знаешь Что, мне на все наплевать Ты полагаешь, что наконец-то Я буду твоей девушкой навсегда Но отпусти меня Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам Попробуй собрать их Но нет ни одной, красивей чем я И ты еще не говори "я тебя люблю" Дай мне лишь свое сердце И больше ничего Следуй своему сердцу и увидишь Увидишь что теперь все понятно И увидишь так далеко (отпусти себя) И увидишь что все так и есть Поймешь о чем я говорила Отпусти себя со мной Ты веришь, но не знаешь Что на самом деле большое (важное) И полагаешь, что наконец-то Я буду твоей девушкой навсегда Твоей девушкой навсегда Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам Попробуй захватить их Нет более звездной чем я И ты еще не говори "я тебя люблю" Оставь только свое сердце И лети еще выше Еще выше Еще выше Еще выше Еще выше... Lucia Я увидел, что вы написали, что не будете больше ничего переводить (в шутку наверное :)), так что я решил попробовать. Но пришлось отвлечься где-то на половине, и тут как раз вы взялись за дело :) Кстати там таки "lasciami andare" во втором куплете. Все больше уверяюсь в том, что к сайтам с текстами стоит относится осторожнее :) |
вообще, если дословно, то "e non dirmi ti amo anche tu" это "и не говори мне "я тебя люблю" ты тоже", это "тоже" сначала я подумала так: ей еще кто-то торочит о любви, а потом поняла, что это она ему говорит " я тебя люблю", а в ответ не хочет признаний, слов, а только всего-навсего его сердце.
"arrivare alle stelle" это "долететь до звезд", соотв. "arrivando alle stelle" "долетая до звезд", а значит это "поднявшись до неимоверной высоты", а так как она ему предлагает попробовать отхватить себе там звезду, то я пояснила, что там неподалеку звезды обитают. |
Часовой пояс GMT +4, время: 16:07. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot