(Переведено) Dj Matrix - L'effetto Che Mi Fai
Normale è dire che tu sei unica
Normale è dire che tu sei fantastica Normale è esser pazzi di te Normale è avvicinarsi a te E dire che sono pazzo di te Normale è sognarti così come sei Ma strano è l'effetto che mi fa Dire che io sono insieme a te Sembrava un sogno irrealizzabile Invece sono qui con te A scrivere quel libro di noi due Passare notti insieme io e te Sapere che non può finire mai L'effetto che mi fai Normale è vederti sorridere Normale è perdersi negli occhi tuoi Normale è pensare giorno e notte a te (giorno e notte a te) Normale è esser pazzo di te Normale è amarti per quello che sei Ma strano è l'effetto che mi fa Dire che io sono insieme a te Sembrava un sogno irrealizzabile Invece sono qui con te A scrivere quel libro di noi due Passare notti insieme io e te Sapere che non può finire mai L'effetto che mi fai Questa canzone che ho scritto per te Nessuno cancellerà mai E se un giorno te ne andrai Potrai dire al mondo che io ero pazzo di te http://www.mp3poisk.net/dj-matrix-l-effetto-che-mi-fai |
Перевод на всеобщее обозрение и дружескую, умеренно-аргументированную критику...:acute:
|
Несколько замечаний:
l'effetto che mi fai -эффект, что ты производишь на меня -то, как ты воздействуешь на меня -впечатление, что производишь на меня На выбор :) Questa canzone che ho scritto per te Nessuno cancellerà mai Давайте соблюдать времена. Здесь прошедшее и будущее E se un giorno te ne andrai и если однажды ты уйдешь |
Спасибо, Nadine за дельные замечания. Сразу же принимаю поправки и корректирую перевод.
Знать, что никогда не может закончится Эффект, который ты производишь на меня. (здесь хочется употребить именно слово "эффект", так как оно многограннее и сильнее, чем "воздействие, явление, впечатление, выражение... и т.д.) Эту песню, которую я написал для тебя Никто не сотрёт никогда, И если, однажды, ты уйдешь от меня, То можешь сказать всему миру, Что я был без ума от тебя. (Никто не сотрёт никогда - как-то не нравится, слишком уж маршеобразно, ударно, как лозунг. И от перестановки слов впечатление не улучшается Никто никогда не сотрёт...?? ) Хотя если поставить уничтожит вместо сотрёт, то это, по-моему, тоже не поможет. Или как? |
(Никто не сотрёт никогда - как-то не нравится, слишком уж маршеобразно, ударно, как лозунг. И от перестановки слов впечатление не улучшается
Никто никогда не сотрёт...?? ) Хотя если поставить уничтожит вместо сотрёт, то это, по-моему, тоже не поможет. Или как?[/QUOTE] Sanjasa, чисто по-русски, песню иногда можно "забыть", "вычеркнуть из памяти". Может, что-то в этом направлении... |
Это тоже вариант. Благодарю, Светлана! Мне кажется, что "никто и никогда" может означать также, что эта песня останется навсегда внутри него (или всех, кто её прочувствовал) и, именно поэтому, её нельзя будет уничтожить или стереть.
|
А как воспринимается фраза:
Эффект, которым ты воздействуешь на меня. ...??? |
Цитата:
|
эффект, который ты производишь на меня
либо впечатление, которое ты производишь на меня второе мне больше нравится. мягче звучит и понятнее |
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 12:12. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot