forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Итальянского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=13)
-   -   (A)moroso, fidanzato и им подобные))) (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2997)

dima ryz 15.06.2012 17:40

(A)moroso, fidanzato и им подобные)))
 
Цитата:

Сообщение от Наталия (Сообщение 36909)
А может кот на постели, а раздевшийся мужчина рядом стоит и ждет, т.к. там уже кошак место занял? :mosking:
Т.е. она любительница кошаков и на мужчину ей начихать, кот в постели, а amoroso на полу поспит.

Почему amoroso?? Если всегда говорят moroso!!

moroso
[mo-ró-so]
agg. e s.m. (f. -sa)
Che, chi si trova in stato di mora: debitore, socio m.

Наталия 16.06.2012 17:49

Цитата:

Сообщение от dima ryz (Сообщение 36910)
Почему amoroso?? Если всегда говорят moroso!!

moroso
[mo-ró-so]
agg. e s.m. (f. -sa)
Che, chi si trova in stato di mora: debitore, socio m.

Как это не говорят аморозо? О_О У нас в Pavullo так говорят и пишут.
Смотри сноску из словаря, это синоним, можно и moroso, и amoroso.

amoroso
[a-mo-ró-so] agg., s.

• agg.
1. Che prova, esprime, denota amore SIN amorevole, tenero: padre a.
2. Che riguarda l'amore, che gli è proprio: poesia a.

• s.m.

1 fam. (f. -sa) Innamorato, fidanzato SIN moroso

(http://dizionari.corriere.it/diziona.../amoroso.shtml)

dima ryz 17.06.2012 17:00

Цитата:

Сообщение от Наталия (Сообщение 36933)
Как это не говорят аморозо? О_О У нас в Pavullo так говорят и пишут.
Смотри сноску из словаря, это синоним, можно и moroso, и amoroso.

amoroso
[a-mo-ró-so] agg., s.

• agg.
1. Che prova, esprime, denota amore SIN amorevole, tenero: padre a.
2. Che riguarda l'amore, che gli è proprio: poesia a.

• s.m.

1 fam. (f. -sa) Innamorato, fidanzato SIN moroso

(http://dizionari.corriere.it/diziona.../amoroso.shtml)

У нас, на берегу, :) не знаю почему, я НИКОГДА не слышал a-mo-ró-so, всегда и везде я слышал в употреблении лишь mo-ró-so, mo-ró-sа.... странно, ведь нас разделяет лишь сотня километров и живём в одном регионе... хотя....

Наталия 20.06.2012 14:11

Цитата:

Сообщение от sanjasa (Сообщение 36941)
"Но непоколЕБИМА"...
Возможно, что я слишком педантичный, но мне кажется, что это не совсем хороший русский, так как непонятно, кто или что хочет её "колебать" и отчего или почему она такая непоколебимая.
Кроме того, сразу выскакивает ассоциация со словом "непокобелима",
ухудшающая негативное восприятие этого слова.http://www.topglobus.ru/skin/smile/s11900.gif

О_О Я о таком и не подумала! :mosking: И суффикс еб**а не заметила. А к ветренности как раз подходит. Она ветренна но, непоколЕБИМА. :) Но если серьезно, то это слово не подходит, с предыдущим вариантом оно хорошо сочеталось, а с этим нет. Надо думать, что лучше поставить.

Цитата:

Сообщение от dima ryz (Сообщение 36946)
У нас, на берегу, :) не знаю почему, я НИКОГДА не слышал a-mo-ró-so, всегда и везде я слышал в употреблении лишь mo-ró-so, mo-ró-sа.... странно, ведь нас разделяет лишь сотня километров и живём в одном регионе... хотя....

Так я ж в дерёвне живу, не забывай. Си кьяма Полинаго http://it.wikipedia.org/wiki/Polinago
Говорю, мы прикалывались с одним местным жителем и он ко мне обратился так в смске. А, может, ты "а" в начале не расслышал? ведь особой разницы нет, звучит почти одинаково.

Sebastiano 20.06.2012 16:28

Ничего, что amoroso и moroso - это два разных слова с разными значениями?..

Наталия 20.06.2012 17:11

А почему тогда в словаре (итальянском!) написано, что sinonimo?
http://dizionari.corriere.it/diziona.../amoroso.shtml

dima ryz 21.06.2012 00:50

Цитата:

Сообщение от Sebastiano (Сообщение 37016)
Ничего, что amoroso и moroso - это два разных слова с разными значениями?..

Если рассматривать слово как sostantivo, то:

moroso
1.chi si trova in stato di mora
2. (regionale) fidanzato, innamorato

amoroso
1.fam. (f. -sa) Innamorato, fidanzato
2.In teatro, ruolo del giovane innamorato

.... Как я понял, в Модене употребляют amoroso а в Равенне moroso и ошибки получается нет никакой... Всё зависит от места прописки :)

Наталия 21.06.2012 14:01

Цитата:

Сообщение от dima ryz (Сообщение 37029)
Если рассматривать слово как sostantivo, то:

moroso
1.chi si trova in stato di mora
2. (regionale) fidanzato, innamorato

amoroso
1.fam. (f. -sa) Innamorato, fidanzato
2.In teatro, ruolo del giovane innamorato

.... Как я понял, в Модене употребляют amoroso а в Равенне moroso и ошибки получается нет никакой... Всё зависит от места прописки :)

Видишь, и то, и то означает fidanzato, innamorato
Не знаю, может, в Модене самой и не употребляют, а у нас в дерёвне - без сомнений. :)

dima ryz 21.06.2012 16:20

Цитата:

Сообщение от Наталия (Сообщение 37033)
Видишь, и то, и то означает fidanzato, innamorato
Не знаю, может, в Модене самой и не употребляют, а у нас в дерёвне - без сомнений. :)

В Модене похоже тоже употребляют MOROSO в значении - "жених".. Я спрашивал..

Наталия 21.06.2012 16:22

Значит, и так, и так. Я говорю, как мне написали. А проводить социологический опрос, какое у нас больше употребляется, не хочется. :)


Часовой пояс GMT +4, время: 01:48.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot