Помогите сформулировать
Нужна помощь.
Как можно сформулировать по-русски coplétame? Дословно "дополни меня", но как-то, по мне, это не звучит. Смысл в том, что без неё ему плохо, не достает её. И он просит... исправить эту ситуацию. |
Если всю строчку переделать? Что-нибудь вроде "мы половинки, мы дополняем друг друга, я без тебя..." и всё в таком духе. Либо "заполни" но не меня, а "пустоту внутри меня", "наполни"... не знаю.. смыслом - жизнь. Или "без тебя жизнь не полная". "Я - половинка без тебя"
|
Оленька, ты просто гений! Светлая голова! Благодарю!:kiss2:
|
может быть, "слейся со мной (в единое целое)"
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 18:52. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot