Цитата:
|
Цитата:
аксессуары и запасные части с изображениями. вот как это выглядит: RAPPORTO ESCLUSIVO CHE CONTINUA Turbosol offre tutta una serie di accessori e parti di ricambio atti a mantenere a lungo la vostra TRANSMAT 27.45 perfettamente efficiente. Una corretta manutenzione e l’utilizzo di pezzi di ricambio originali garantiscono massima operatività, sicurezza e mantenimento del valore nel tempo. остальное я перевела так: Turbosol предлагает широкий выбор аксессуаров и запасных частей для поддержания вашей машины Transmat 27,45 в идеальном состоянии. Правильное техническое обслуживание и использование оригинальных запчастей гарантирует максимальное время бесперебойной работы, безопасность и сохранение ее ценности с течением времени. далее идут запчасти с картинками. вот на названии я как-то застопорилась. как я поняла, смысл там типа продолжаем наш эксклюзивный разговор (представление) о.... так я поняла или нет? |
Цитата:
|
Цитата:
Непрекращающееся эксклюзивное сотрудничество Turbosol предлагает полный набор принадлежностей и запчастей, способных долгое время поддерживать идеальную продуктивность вашей TRANSMAT 27.45... |
Сева,спасибо большое. ну мне кажется, я в общем-то не далека была от сути,верно?:)))
|
Ага, недалека. По-русски, вспомнил, есть еще такое слово ЗИП - "запчасти и принадлежности". А "аксессуары" — это из области гламура скорее, чем из тех. перевода ))
|
Цитата:
|
Когда-то я работал в одной фирме, которая торговала итальянской мебелью и отделочными материалами. Там упорно наличники называли "обналичкой". Поэтому то, что используют, не всегда правильно :)
|
Помогите, получше перевести выделенную фразу.
Был предложен также вариант "если в мире добро всегда терпит поражение", но это не совсем то. Там же не ciò che non è buono. Я не знаю, вот не могу на русском сказать по-нормальному Se in questo mondo hai toccato il fondo se questa vita ti tratta male se vince sempre ciò che non vale you take another way, another way. Se il conto in banca ti segna rosso se il tuo compagno ti scava il fosso se la tua donna ti manda a spasso you take another way, another way. Если в этом мире ты дошёл до крайности, Если эта жизнь тебе не удается (дословно: плохо обращается с тобой), Если всегда побеждает то, что не имеет никакой ценности, Иди по другому пути, по другому пути Если твой банковский счёт равен нулю, Если твой товарищ роет тебе яму, Если твоя женщина прогоняет тебя, Иди по другому пути, по другому пути |
Если всегда выигрывает тот, кто того не стоит.
|
Часовой пояс GMT +4, время: 19:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot